Redakcja Polska

Polonistyka w Chinach: „To nie ja wybrałam język polski, to język polski wybrał mnie”

27.11.2025 09:27
W Chinach działa około 20 ośrodków, w których Chińczycy uczą się języka polskiego. Za najbardziej prestiżowy uchodzi Wydział Języków Obcych na Pekińskim Uniwersytecie. Z roku na rok liczba studentów rośnie, a absolwenci polonistyki mogą liczyć na dobre perspektywy zawodowe. Coraz więcej chińskich firm, planując globalną ekspansję, postrzega Polskę jako ważny kierunek inwestycyjny, dlatego rośnie zapotrzebowanie na pracowników ze znajomością języka polskiego.
Audio
  • Dlaczego młodzi Chińczycy uczą się Polskiego? Joachim Ciecierski odwiedził wydział Polonistyki w Pekinie.
Stefa i Eryk uczą się języka polskiego od czterech lat. Oboje byli już w Polsce na wymianie akademickiej, ale wciąż im mało. Jak mówi Stefa: To język polski mnie wybrał.
Stefa i Eryk uczą się języka polskiego od czterech lat. Oboje byli już w Polsce na wymianie akademickiej, ale wciąż im mało. Jak mówi Stefa: „To język polski mnie wybrał”.fot. Joachim Ciecierski

Kariera zawodowa nie jest jednak jedynym powodem wyboru polonistyki. Kluczową rolę odgrywa również kadra akademicka. Wydział polonistyki może poszczycić się wyjątkowymi wykładowcami, wśród których znajduje się m.in. dr Andrzej Ruszer. Dzięki nowatorskim metodom nie tylko uczy młodych Chińczyków polskiej gramatyki, lecz także przybliża im historię, kulturę i obyczaje naszego kraju.


Na tych zajęciach studenci pierwszego roku grają w „gorącego kartofla”. Tematem przewodnim jest film, a pytanie brzmi: „Jaki jest Twój ulubiony film i dlaczego?”.
Na tych zajęciach studenci pierwszego roku grają w „gorącego kartofla”. Tematem przewodnim jest film, a pytanie brzmi: „Jaki jest Twój ulubiony film i dlaczego?”.

Wydział Polonistyki w Pekinie odwiedził Joachim Ciecierski, który przyznał, że sam również dowiedział się podczas wykładów wielu nowych rzeczy.

Polska literatura w Chinach. „Tłumaczenie to moja pasja”

19.11.2025 15:00
Jak postrzegana jest polska literatura w Chinach? Jak Chińczycy reagują na polskie książki oraz dlaczego niektóre fragmenty naszej literatury są wyjątkowo trudne do przełożenia na język chiński?

Z polskim akcetem przy kawie. Spotkanie z dr Andrzejem Ruszerem, nauczycielem języka polskiego w Chinach

24.11.2025 12:00
Choć swoją karierę naukową dr Andrzej Ruszer rozpoczynał w Krakowie, a następnie mógł kontynuować ją na uczelniach w Niemczech, piętnaście lat temu wybrał zupełnie inny kierunek – Chiny. Dziś jest jednym z najważniejszych filarów polonistyki na uniwersytecie w Pekinie, a jego praca stała się nie tylko naukową misją, lecz także opowieścią o spotkaniu kultur. W 2019 roku został uznany za jednego z najlepszych nauczycieli zagranicznych w kraju, co w środowisku akademickim Państwa Środka jest wyróżnieniem szczególnej rangi.