Na jego zajęciach chińscy studenci poznają polski język, literaturę i historię, a także – często po raz pierwszy – spotykają się z polską wrażliwością i stylem myślenia. Dr Andrzej Ruszer z kolei uczy się ich spojrzenia na świat i zanurza w kulturze, która fascynuje go od lat. Ta wzajemność – jak podkreśla – jest kluczem do efektywnej i inspirującej dydaktyki.
Rosnąca popularność polszczyzny w Chinach
Popularność języka polskiego w Chinach rośnie systematycznie. Motywacje studentów są różnorodne: od zainteresowania europejską kulturą, przez perspektywy studiów w Polsce, po możliwość pracy w międzynarodowych firmach, które coraz chętniej współpracują z polskimi partnerami. W oczach wielu młodych Chińczyków Polska jest atrakcyjnym, wciąż mało znanym krajem – a znajomość polszczyzny staje się kompetencją, która może realnie wyróżnić ich na rynku pracy. Polska jest interesującym, wciąż „nieodkrytym” fragment Europy, a znajomość polszczyzny jako atut wyróżniający na tle innych absolwentów.
Polonistyka jako narzędzie promocji kraju
Nauka języka polskiego w Chinach ma jednak znaczenie wykraczające daleko poza dydaktykę. Jest jednym z najskuteczniejszych narzędzi promocji Polski – jej kultury, historii, współczesnych osiągnięć i potencjału. Każdy student polonistyki staje się swego rodzaju ambasadorem, który buduje mosty między dwoma społeczeństwami. Dzięki takim ośrodkom akademickim jak ten w Pekinie Polska zyskuje nie tylko zagranicznych specjalistów znających nasz język, ale także grono osób, które z autentyczną ciekawością i sympatią zgłębiają wszystko, co polskie.
W tym sensie działalność dr. Andrzeja Ruszera wpisuje się w szerszą strategię wzmacniania obecności Polski na arenie międzynarodowej – nie poprzez oficjalne kanały dyplomatyczne, lecz poprzez bezpośredni kontakt, edukację i fascynację kulturą.
Dr Andrzej Ruszer
Nauka polszczyzny po chińskiej stronie Wielkiego Muru
Jak naprawdę wygląda nauka tak odmiennego języka? Z pewnością wymaga cierpliwości, determinacji i otwartości – zarówno od studentów, jak i wykładowców. Jest to jednak także wyjątkowa okazja do tworzenia mostów między dwoma odległymi światami, które dzięki pasji do języka spotykają się w jednej sali wykładowej.
O tych doświadczeniach, o dialogu międzykulturowym oraz o niezwykłej karierze dr. Andrzej Ruszer opowiada Joachimowi Ciecierskiemu, w podcaście Polskiego Radia dla Zagranicy i Instytutu Rozwoju Języka Polskiego - "Z polskim akcentem przy kawie. O korzeniach, języku i karierze".
Polecamy Państwu także komentarz profesora Przemysława Gębala, językoznawcy i glottodydaktyka, wykładowcy wielu polskich uczelni. Nasz ekspert, w rozmowie z Marią Wieczorkiewicz, mówi o zaletach dwujęzyczności i roli takich osób jak dr Andrzej Ruszer, w promocji języka polskiego i polskiej kultury w Chinach.
Nasz podcast znajdziesz też tu: https://www.polskieradio.pl/podcast/z-polskim-akcentem-przy-kawie,728
Projekt dofinansowany przez Instytut Rozwoju Języka Polskiego z budżetu państwa.