Ojciec i Syn. Tadeusz Bocheński we wspomnieniach Jacka Bocheńskiego

Ostatnia aktualizacja: 05.11.2019 15:48
Audycję "Rozmowy po zmroku" zatytułowaliśmy "Ojciec i Syn", ponieważ pisarz Jacek Bocheński opowiadał o swoim ojcu – zapoznanym poecie i autorze przekładów z języków starożytnych – Tadeuszu Bocheńskim.
Audio
  • Jacek Bocheński opowiada o swoim ojcu Tadeuszu Bocheńskim (Rozmowy po zmroku/Dwójka)
Tadeusz Bocheński
Tadeusz BocheńskiFoto: NAC

Padają nazwiska Tadeusza Peipera i Juliana Tuwima, bo Tadeusz Bocheński wywodził się z ich pokolenia i znał przedstawicieli tych różnych tradycji. - Jego gniazdem – jak mówi syn – był język.

Interesował go rozwój polszczyzny, słowotwórstwo… Na ten temat publikował artykuły w "Skamandrze". Dwa przedwojenne zeszyty miesięcznika "Okolica Poetów" poświęcone były jego przekładom z greki. Jeszcze po wojnie, dzięki wstawiennictwu Juliana Tuwima w "Nowej Kulturze" ukazał się wybór jego przekładów z greki, ale nie doszło do wydania jego przekładów sanskryckich. W tym millenium cudem odnalazł się maszynopis tych przekładów. Syn – pisarz Jacek Bocheński napisał o tym na swoim blogu. Po dziewięciu latach zgłosiło się doń Stowarzyszenie Żywych Poetów. Dzięki temu kontaktowi w tym roku "Gnomy Staroindyjskie" ukazały się drukiem i można je kupić w księgarniach. Gnoma to krótki utwór poetycki o charakterze sentencji.

***

Tytuł audycji: Rozmowy po zmroku 

Prowadziła: Anna Lisiecka

Data emisji: 5.11.2019

Godzina emisji: 21.30

am

  

Czytaj także

Pierwsza audycja radiowej Jedynki: "Halo, halo! Tu Polskie Radio Warszawa!"

Ostatnia aktualizacja: 18.04.2021 06:01
18 kwietnia 1926 roku rozpoczęła regularną emisję pierwsza polska stacja radiowa - obecna Jedynka. 
rozwiń zwiń
Czytaj także

Pani Stefa wychodzi z cienia Korczaka

Ostatnia aktualizacja: 30.07.2016 14:00
- Problemem jest mit Korczaka, z którym on sam walczył, podkreślając że Dom Sierot to dzieło wielu osób, w tym Stefanii Wilczyńskiej - mówiła Magdalena Kicińska, autorka książki "Pani Stefa".
rozwiń zwiń