W stronę literatury. Opowieści Piotra Siemiona

Ostatnia aktualizacja: 16.03.2026 08:48
O Wrocławiu lat 80., fascynacji twórczością Thomasa Pynchona, życiu w Nowym Jorku i o tym, jak pracując w wielkiej korporacji znaleźć czas na napisanie powieści, w cyklu "Zapiski ze współczesności" opowiada w tym tygodniu tłumacz, prawnik i pisarz Piotr Siemion.
Prozaik, tłumacz, z wykształcenia prawnik Piotr Siemion
Prozaik, tłumacz, z wykształcenia prawnik Piotr SiemionFoto: Damian KLAMKA/East News

Absolwent Uniwersytetu Wrocławskiego i Uniwersytetu Columbia, stypendysta Fulbrighta; autor powieści "Niskie Łąki", "Finimondo" i "Bella, ciao", a także "Dziennika roku Węża". Za przekład Thomasa Pynchona "49 idzie pod młotek" otrzymał w 1990 roku nagrodę "Literatury na Świecie"; tłumaczył także prozę m.in. Mike'a McCormacka, Russela Hobana i Toma Clancy'ego. Współpracuje z młodymi pisarzami, od jesieni jest członkiem zarządu Unii Literackiej.

***

Na wspomnienia Piotra Siemiona, w cyklu "Zapiski ze współczesności" zapraszamy od poniedziałku do piątku (16-20.03) o godz. 12.45.

Czytaj także

"Japoński dom" w Krakowie. Andrzej Wajda i historia Muzeum Manggha

Ostatnia aktualizacja: 09.03.2026 13:54
Historia Muzeum Sztuki i Techniki Japońskiej Manggha w Krakowie zaczęła się od fascynacji, która narodziła się jeszcze w czasie wojny. Andrzej Wajda – wówczas młody chłopak – zobaczył w krakowskich Sukiennicach wystawę sztuki japońskiej z kolekcji Feliksa "Mangghi" Jasieńskiego. Pięćdziesiąt lat później reżyser doprowadził do powstania miejsca, które stało się domem dla tych zbiorów – i jednym z najważniejszych punktów spotkania kultur Polski i Japonii.
rozwiń zwiń