Literatura przeciw narracjom przemocy. Anne Carson z Nagrodą im. Zbigniewa Herberta

Ostatnia aktualizacja: 11.06.2025 12:17
Anne Carson, kanadyjska poetka, eseistka i klasyczka, odbierze w Warszawie Nagrodę im. Zbigniewa Herberta. Jej "Autobiografia czerwonego", oparta na micie o Gerionie, to opowieść o tym, jak kultura potrafi ukryć przemoc pod pozorem heroizmu. O książce i jej tłumaczeniu z Maciejem Topolskim i Anną Marchewką rozmawiała Katarzyna Hagmajer-Kwiatek.
Laureatka tegorocznej nagrody, kanadyjska poetka Anne Carson, podczas konferencji prasowej poprzedzającej galę wręczenia Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta 2025
Laureatka tegorocznej nagrody, kanadyjska poetka Anne Carson, podczas konferencji prasowej poprzedzającej galę wręczenia Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta 2025Foto: PAP/Albert Zawada

Posłuchaj na podcasty.polskieradio.pl >>>

Gerion to postać znana z mitologii greckiej - skrzydlaty, czerwony olbrzym, mieszkający na zachodnim krańcu świata, gdzie pilnował czerwonego bydła. Został zabity przez Heraklesa w ramach jednej z dwunastu prac herosa, który miał uprowadzić jego stado. W mitach Gerion bywa przedstawiany jako potwór, jednak jak pisze Anne Carson - "istnieje wiele sposobów na opowiedzenie takiej historii".

Czytaj też:

Zdekonstruowany mit o Gerionie

Carson przedstawia postać Geriona jako wrażliwego, skrzydlatego chłopca, który zaczyna tworzyć swoją autobiografię, gdy ma pięć lat. Pewnego dnia, już jako zagubiony młodzieniec, natrafia na butnego włóczęgę Heraklesa. "Ich spotkanie jest jak wybuch wulkanu" - czytamy. W powieści Anne Carson Gerion nie jest wcale potworem, lecz samotnym pasterzem, kimś dziwnym, może wyobcowanym, ale niewinnym. To właśnie ten głos - głos innego - próbuje przywrócić Carson.

- To książka konieczna, książka na nasze czasy. Carson pyta nas o to, co my właściwie robimy, określając innych ludzi, gdy odpowiadamy na pytanie, jaki on, jaka ona albo jakie ono jest; jak konstruujemy tego innego, a potem bezkarnie mordujemy i nie tylko cało uchodzimy z tego procederu, ale nawet dostajemy za to nagrodę. Nie pamiętamy o morderstwie dokonanym przez Heraklesa, pamiętamy tylko, że świetnie sobie poradził z trudnym zadaniem - podkreśliła Anna Marchewka, jedna z jurorek Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta.

Anne Carson z Nagrodą im. Zbigniewa Herberta

Maciej Topolski, tłumacz Carson na język polski, przyznaje, że praca nad książką była dla niego osobistym doświadczeniem. - Na początku myślałem, że ta książka jest o mnie - mówił. - Gerion jest z innego świata, a jednocześnie zaskakująco bliski. Jego emocje - również te związane z zawiedzioną miłością - są niezwykle ludzkie - dodał.

"Autobiografia czerwonego" to powieść wierszem. Erudycyjna, a jednocześnie zmysłowa. Pełna filozoficznych podtekstów, ale i zwykłych, codziennych dramatów. Anne Carson nie tylko na nowo interpretuje mit grecki, ale też pyta o sposób, w jaki kultura buduje narracje: jak tworzy bohaterów, jak wymazuje ofiary, jak upraszcza złożoność.

Uroczyste wręczenie Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta 2025 odbędzie się w środę 11 czerwca w Pałacu Rzeczypospolitej w Warszawie. 

***

Przygotowanie: Katarzyna Hagmajer-Kwiatek

Data emisji: 11.06.2025

Godzina emisji: 8.10

Materiał wyemitowano w audycji "Poranek Dwójki".

am

Czytaj także

Ćwierć miliona autorów reprezentowanych przez Polkę. "Jestem zaszczycona"

Ostatnia aktualizacja: 03.06.2025 11:30
- Przygotowywałam się do tej funkcji. Swoją kandydaturę zgłosiłam wiosną tego roku, tak że przemyślałam ten ruch. Pomyślałam, że to będzie naturalny krok w moim rozwoju jako działaczki i osoby, która zajmuje się obroną praw autorów i autorek, a także tłumaczy i tłumaczek - mówiła w Dwójce Grażyna Plebanek, nowa prezydentka Europejskiej Rady Pisarzy.
rozwiń zwiń
Czytaj także

"Mroczny sklepik". Literackie sny Georges’a Pereca

Ostatnia aktualizacja: 10.06.2025 12:34
"Mroczny sklepik" to zbiór 124 snów Georges’a Pereca, jednego z najciekawszych eksperymentatorów XX-wiecznej literatury. Choć autor słynął z lingwistycznych labiryntów i formalnych gier, w książce odsłania się również jako człowiek pamięci, traumy i obsesyjnego zapisywania codzienności. Właśnie ukazało się pierwsze polskie tłumaczenie tej niezwykłej książki twórcy, którego dzieła uchodzą za jedne z najtrudniejszych w przekładzie.
rozwiń zwiń