Powieści na antenie

"Kradzież"

Ostatnia aktualizacja: 14.11.2025 09:35
Nakładem Wydawnictwa Poznańskiego ukazała się pierwsza, po otrzymaniu Nagroda Nobla w dziedzinie literatury w 2021 roku, powieść Abdulrazaka Gurnaha pt. "Kradzież". Autorką polskiego przekładu jest Agnieszka Walulik, a jej fragmenty na antenie radiowej Dwójki czytał Andrzej Ferenc.
Andrzej Ferenc prezentuje okładkę powieści Abdulrazaka Gurnaha pt. Kradzież
Andrzej Ferenc prezentuje okładkę powieści Abdulrazaka Gurnaha pt. "Kradzież"Foto: Piotr Podlewski/PR

Troje młodych ludzi odkrywa jak smakuje dojrzewanie w świecie, który nagle zmienia się nie do poznania.

Jak odnaleźć swoją ścieżkę wśród dróg, które pozbawione są drogowskazów?

I co zrobić, by w podróży przez życie nie zatracić ideałów?

Akcja powieści "Kradzież" rozgrywa się na początku XXI wieku w Tanzanii, którą Abdulrazak Gurnah zna bardzo dobrze, gdyż urodził się na Zanzibarze w 1948 roku i do 19. roku życia tam mieszkał, obserwując tamtejszą rewolucję i obalenie sułtana. Mając niespełna 20 lat wyjechał na studia do Wielkiej Brytanii i tam pozostał pisząc powieści i pracując na University of Kent.

Jego pierwszym językiem był suahili, ale cała twórczość literacka pisana jest w języku angielskim. Ale ich akcja rozgrywa się w krajach postkolonialnych, zazwyczaj na Zanzibarze i w Afryce Wschodniej.

Nagrodę Nobla w dziedzinie literatury za 2021 rok przyznano mu właśnie za "bezkompromisową i współczującą penetrację skutków kolonializmu i losu uchodźcy w przepaści między kulturami i kontynentami.

Abdulrazak Gurnah perfekcyjnie oddaje ducha czasów globalnej rewolucji i z wrażliwością zarysowuje dylematy, jakie stawia przed człowiekiem pędzący świat".

Powieść "Kradzież" przetłumaczyła Agnieszka Walulik, a jej fragmenty na antenie radiowej Dwójki czytał Andrzej Ferenc.

POSŁUCHAJ:

Abdulrazak Gurnah "Kradzież", czyta Andrzej Ferenc cz. 1 <<<

Abdulrazak Gurnah "Kradzież", czyta Andrzej Ferenc cz. 2 <<<

Abdulrazak Gurnah "Kradzież", czyta Andrzej Ferenc cz. 3 <<<

***

Tytuł audycji: To się czyta 

Przygotowanie: Elżbieta Łukomska

Data emisji: 10,12-14.11.2025

Godzina emisji: 9.30


Czytaj także

Abdulrazak Gurnah po polsku

25.11.2022 21:55
Abdulrazak Gurnah to brytyjski pisarz tworzący w języku angielskim, urodzony na Zanzibarze (obecnie Tanzania). W roku 2021 został wyróżniony Literacką Nagrodą Nobla. 26 października w Polsce ukazała się jego noblowska powieść "Powróceni" ("Afterlives") w przekładzie Krzysztofa Majera.
Abdulrazak Gurnah
Abdulrazak GurnahFoto: HENRY NICHOLLS / Reuters / Forum
Posłuchaj
29'41 Abdulrazak Gurnah po polsku (Rozmowy po zmroku/Dwójka)
więcej

Kiedy 7 października 2021 roku sekretarz Szwedzkiej Akademii ogłaszał, że Nagrodę Nobla w dziedzinie literatury otrzymuje urodzony na Zanzibarze Tanzański autor, po polsku nie była opublikowana żadna jego książka, choć od debiutu pisze on w języku angielskim. Teraz nareszcie pojawiła się obszerna powieść, najnowsza w dorobku Gurnaha - "Powróceni".

To kilkupokoleniowa saga osadzonej w Afryce Wschodniej, rozpoczynająca się w okresie, kiedy Cesarstwo Niemieckie pacyfikowało wybuchające raz za razem bunty w swojej kolonii na tym terenie. O tej na swój sposób egzotycznej książce, jej bohaterach i wymowie społeczno-historycznej rozmawialiśmy z jej tłumaczem - Krzysztofem Majerem i autorką posłowia - prof. Anną Branach-Kallas.

***

Akademia Szwedzka, przyznając Literacką Nagrodę Nobla Abdulrazakowi Gurnahowi, przedstawiła następujące uzasadnienie: "za bezkompromisową i współczującą penetrację skutków kolonializmu i losu uchodźcy w przepaści między kulturami i kontynentami". Gurnah urodził się w roku 1948 na Zanzibarze (obecnie Tanzania), a w roku 1968 przybył do Wielkiej Brytanii. Dziś mieszka na Wyspach. Jest autorem 10 powieści i tomów opowiadań, debiutował powieścią "Memory of Departure" ("Wspomnienie wyjazdu"), która została wydana w 1987 roku.

Po ogłoszeniu werdyktu Akademii Szwedzkiej (rok 2021) Katarzyna Hagmajer-Kwiatek przekonywała: - Spodziewano się, że laureatem zostanie autor z Dalekiego Wschodu, Haruki Murakami był wielokrotnie wymieniany jako kandydat do nagrody. Abdulrazak Gurnah pisze po angielsku, dlatego mówię o pewnej zachowawczości Akademii - słyszeliśmy wówczas.

Posłuchaj
29:41 2022_11_25 21_30_38_PR2_Rozmowy_po_zmroku.mp3 Abdulrazak Gurnah po polsku (Rozmowy po zmroku/Dwójka)

 

***

Tytuł audycji: Strefa literatury

Prowadziła: Katarzyna Hagmajer-Kwiatek

Goście: Krzysztof Majer (tłumacz książki "Powróceni") i prof. Anna Branach-Kallas (autorka posłowia)

Data emisji: 25.11.2022

Godzina emisji: 21.30

mg/kor

Czytaj także

"Nad morzem" - noblista Abdulrazak Gurnah o losie uchodźcy

24.05.2024 11:10
W cyklu "To się czyta" powróciliśmy do prozy laureata Literackiej Nagrody Nobla z 2021 roku, tanzańskiego pisarza Abdulrazaka Gurnaha. A to za sprawą jego najnowszej książki, która ukazała się nakładem Wydawnictwa Poznańskiego, w przekładzie Kai Gucio, i nosi tytuł "Nad morzem". Wybrane fragmenty lektury przeczytał Krzysztof Wakuliński.
Krzysztof Wakuliński prezentuje w cyklu To się czyta powieść Nad morzem Abdulrazaka Gurnaha
Krzysztof Wakuliński prezentuje w cyklu "To się czyta" powieść "Nad morzem" Abdulrazaka GurnahaFoto: Piotr Podlewski/PR

W uzasadnieniu swojej decyzji jurorzy Literackiej Nagrody Nobla napisali, że przyznana została za "bezkompromisowe i współczujące zgłębianie wpływu kolonializmu na los uchodźców, związany z przepaścią pomiędzy kulturami i kontynentami". Dla Gurnaha, który tak jak i jego bohaterowie doświadczył losu emigranta, zostawiając rodzinny Zanzibar i w wieku 17 lat, już jako student, osiadł w Wielkiej Brytanii, tożsamość jest czymś wiecznie ewoluującym.

Opuścił swoją ojczyznę, uciekając przed krwawą rewolucją, wymierzoną w Tanzańczyków o arabskich korzeniach. W wywiadach często podkreślał, że autobiograficzne wątki jego twórczości, odwołujące się do osobistego doświadczenia, są "typową historią naszych czasów", w których miliony ludzi znalazły się w sytuacji emigrantów zmuszonych przez okoliczności do dostosowania się do nowego otoczenia.

I o tym jest jego najnowsza książka, o podróży 70-letniego uciekiniera z Zanzibaru do Wielkiej Brytanii, w której chce prosić o azyl. Jego jedynym bagażem jest niewielka torba, w której skrywa swój największy skarb - mahoniowe pudełko. W poprzednim życiu miał wszystko, teraz jest anonimowym starszym panem, a jedyną jego bronią w zetknięciu z nową rzeczywistością jest… milczenie - pisze we wstępie wydawca.

Fragmenty książki "Nad morzem" czytał na antenie Dwójki Krzysztof Wakuliński.


Posłuchaj
10:23 Dwójka to się czyta 20.05.2024.mp3 Abdulrazak Gurnah "Nad morzem", czyta Krzysztof Wakuliński - fragm. 1 (To się czyta/Dwójka)

10:31 Dwójka to się czyta 21.05.2024.mp3 Abdulrazak Gurnah "Nad morzem", czyta Krzysztof Wakuliński - fragm. 1 (To się czyta/Dwójka)

10:29 Dwójka to się czyta 22.05.2024.mp3 Abdulrazak Gurnah "Nad morzem", czyta Krzysztof Wakuliński - fragm. 3 (To się czyta/Dwójka)

10:08 Dwójka to się czyta 23.05.2024.mp3 Abdulrazak Gurnah "Nad morzem", czyta Krzysztof Wakuliński - fragm. 4 (To się czyta/Dwójka)

09:40 Dwojka_To_sie_czyta_2024_05_24-11-01-39.mp3 Abdulrazak Gurnah "Nad morzem", czyta Krzysztof Wakuliński - fragm. 5 (To się czyta/Dwójka)

       

***

Tytuł audycji: To się czyta

Przygotowała: Elżbieta Łukomska

Data emisji: 20-24.05.2024

Godz. emisji: 11.00

pg/mgc