X
Szanowny Użytkowniku
25 maja 2018 roku zaczęło obowiązywać Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r (RODO). Zachęcamy do zapoznania się z informacjami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych w Portalu PolskieRadio.pl
1.Administratorem Danych jest Polskie Radio S.A. z siedzibą w Warszawie, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa.
2.W sprawach związanych z Pani/a danymi należy kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@polskieradio.pl, tel. 22 645 34 03.
3.Dane osobowe będą przetwarzane w celach marketingowych na podstawie zgody.
4.Dane osobowe mogą być udostępniane wyłącznie w celu prawidłowej realizacji usług określonych w polityce prywatności.
5.Dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy lub do organizacji międzynarodowej.
6.Dane osobowe będą przechowywane przez okres 5 lat od dezaktywacji konta, zgodnie z przepisami prawa.
7.Ma Pan/i prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania, przeniesienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
8.Ma Pan/i prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych osobowych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa do cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
9.Przysługuje Pani/u prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
10.Polskie Radio S.A. informuje, że w trakcie przetwarzania danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje oraz nie jest stosowane profilowanie.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz na stronach dane osobowe oraz polityka prywatności
Rozumiem

Carlos Marrodan Casas: w liceum zakochałem się w "Lalce"

Ostatnia aktualizacja: 28.02.2019 13:54
- Do "Lalki" sięgam równe często, jak do "Pana Tadeusza". To dla mnie źródła. Zanurzam się w polszczyznę, której nigdy tak nie opanuję – mówił w Dwójce wybitny tłumacz literatury obszaru języka hiszpańskiego, polonista i poeta.
Audio
  • Carlos Marrodan Casas o swoim zauroczeniu literaturą, pierwszych lekturach i fascynacjach (Zapiski ze współczesności/Dwójka)
  • Carlos Marrodan Casas o swoich studiach polonistycznych na UW, miłości do poezji, debiucie poetyckim i pierwszych próbach translatorskich (Zapiski ze współczesności/Dwójka)
  • Carlos Marrodan Casas o roli radia w jego życiu, o współpracy z dziennikarkami radiowymi, o radiowych realizacjach prozy przez niego tłumaczonej (Zapiski ze współczesności/Dwójka)
  • Carlos Marrodan Casas o problemach z tożsamością (Zapiski ze współczesności/Dwójka)
  • Carlos Marrodan Casas wspomina najważniejsze dla niego osoby, które miały wpływ na jego drogę zawodową (Zapiski ze współczesności/Dwójka)
Carlos Marrodn Casas
Carlos Marrodán CasasFoto: Grzegorz Śledź/PR2

Z arcydziełem Prusa Carlos Marrodan Casas zetknął się w liceum i ówczesne oczarowanie zostało mu, jak opowiadał, już na zawsze. - To było piękne wydanie, PIW-owskie, z ilustracjami Antoniego Uniechowskiego. Zakochałem się w tej powieści i ta miłość jest cały czas. Za wszystko: za postaci, za humor, za Warszawę, za niespełnione miłości, za panią Stawską, za język – wyliczał tłumacz.

Carlos Marrodan Casas poleca swoje ulubione ksiązki i płyty>>>

Carlos Marrodan Casas - Hiszpan urodzony 71 lat temu we francuskiej Tuluzie, wychowany na warszawskiej Pradze, gdzie zamieszkał wraz z rodzicami wydalonymi z frankistowskiej Hiszpanii, absolwent Uniwersytetu Warszawskiego.

Kocha stare polskie słowniki, a z przekładu literackiego uczynił fascynującą przygodę. Do udziału w tej przygodzie zaprosił młodszych kolegów-tłumaczy, którzy odwdzięczyli się swojemu mistrzowi prezentem na 70. urodziny - książką "Opowiastki dla Carlosa", na którą składają się teksty specjalnie przetłumaczonych z tej okazji opowiadań w wykonaniu 48 tłumaczy z języka hiszpańskiego.

W Dwójkowych opowieściach mówił o swoim zauroczeniu literaturą, pierwszych lekturach i fascynacjach, o swoich studiach polonistycznych na UW, miłości do poezji, debiucie poetyckim i pierwszych próbach translatorskich. Nie zabrakło również opowieści o roli radia w życiu Carlosa Marrodana Casasa czy rozważań o hiszpańsko-polskiej tożsamości.

***

Tytuł audycji: Zapiski ze współczesności 

Przygotowała: Ewa Stocka-Kalinowska

Data emisji: 25.02-1.03.2019

Godzina emisji: 12.45-13.00

jp/bch

Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy, możesz być pierwszy!
aby dodać komentarz
brak

Czytaj także

Carlos Marrodan Casas: męczy mnie ta elitarność Maríasa w Polsce

Ostatnia aktualizacja: 10.11.2018 14:39
- Nie będę ukrywał, że to mój ulubiony pisarz, a w Polsce czyta go garstka czytelników. Z drugiej strony może to i dobrze, może to tak powinno być - mówił w Dwójce poeta i tłumacz hiszpańskiego pochodzenia.
rozwiń zwiń