«Місто Добра». Волонтер із Харкова про вибір совісті «Якщо не я — то хто?», — запитує харківський волонтер Віктор Ємеляненко. Війна змінює життя — іноді настільки, що людина відкладає все та просто починає допомагати. У Харкові волонтерська ініціатива «Місто Добра» об’єднала людей, які ще з 2014 року підтримували українську Донеччину, а з початком повномасштабного вторгнення працюють майже без перерви. Zobacz więcej na temat: Харків волонтерство волонтери допомога війна медична допомога гуманітарна допомога підтримка польсько-українські відносини польсько-українська співпраця біженці Польща-Україна
Skovorodance — «Сковорода». O przejściu na drugi brzeg «...І лунають госпели Сковороди. Нам треба на той берег — переведи». На Музичному уроці аналізуємо твір, який став частиною незвичайного мистецького проєкту з глибоким харківським контекстом. Dlaczego barokowy filozof Hryhorij Skoworoda stał się współczesnym symbolem niezłomnego miasta? Zobacz więcej na temat: музурок українська мова вивчення мови piosenka польська мова музичний урок української музичний урок польської мови Харків література
Угорщина напередодні змін? | Węgry u progu zmian? У неділю, 12 квітня, ми дізнаємося результати екзит-полів виборів до Державних зборів — однопалатного угорського парламенту. Про найважливіших гравців та виборчу кампанію говоримо із еспертом Центру східних досліджень Анджеєм Садецьким | W niedzielę 12 kwietnia poznamy sondażowe wyniki wyborów do Zgromadzenia Narodowego, czyli jednoizbowego węgierskiego parlamentu. O największych graczach kampanii rozmawiamy z ekspertem Ośrodka Studiów Wschodnich Andrzejem Sadeckim. Zobacz więcej na temat: політика Угорщина угорці Європейський Союз Україна-ЄС Орбан вибори Węgry Unia Europejska Fidesz
Алім Алієв: Крим — це розмова про майбутнє У Центрі сучасного мистецтва Замок Уяздовський відкрилася виставка «Про що ми говоримо, коли говоримо про Крим». Співкуратор виставки Алім Алієв розповідає про багатошаровість оповіді про Крим в ефірі програми «Пів-на-пів | Pół na pół». Zobacz więcej na temat: Крим культура Алім Алієв мистецтво окупація
«Proszę Pani» чи «Proszę Panią»? Як звертатися до жінки У Польсько-українському розмовнику підказуємо, які форми звертання вибрати у розмові з жінками, а також розповідаємо про походження слова «kobieta». Zobacz więcej na temat: Розмовник PL-UA
«Хартія» — армія нового зразка Як змінилася війна за роки російського вторгнення? Чому сьогодні поле бою має зовсім інший вигляд, ніж у 2014 чи навіть у 2022 році? На Харківському напрямку українські військові розповідають про справжню технологічну революцію: дрони контролюють поле бою, замість великих підрозділів пересуваються невеликі групи бійців, а частину завдань виконують роботизовані системи. Війна стає дедалі більш футуристичною і водночас не менш небезпечною для тих, хто тримає оборону на передовій. Zobacz więcej na temat: Харків війна медична допомога фронт Харківщина деокупація дрони
Нам — чотири роки! Зазвичай, перед прямим ефіром, ми зачиняємо двері до студії, щоби була ідеальна тиша. Сьогодні Яна Стемпнєвич і Марцін Ґачковський залишили їх відчиненими на годину. Запрошуємо послухати голоси, які ви добре знаєте, а також голоси, яких ви ще не чули в ефірі Польського радіо для України. Святкуйте разом з нами! Zobacz więcej na temat: Польське радіо для України журналіст журналістка
«Б'є барабан печалі, серце моє світове...» На Музичному уроці — унікальний проєкт «Пиріг і Батіг», який дарує нове життя українській поезії 20-30-х років минулого століття. Przenosimy się w czasy ukraińskiego „Rozstrzelanego Odrodzenia”. Poznajemy twórczość króla futuroprerii Geo Szkurupija i uczymy się pięknych, nastrojowych słów: od zwierciadeł po zapach ziemi. Zobacz więcej na temat: музичний урок української Пиріг і Батіг
Ти наш брат | Jesteś naszym bratem 1200 кілометрів від Варшави — у Сахновщині на Харківщині — польські та українські волонтери допомагають людям, чиє життя зруйнувала війна. 25 лютого сюди прибула чергова медична та гуманітарна місія фонду Humanosh. | 1200 kilometrów od Warszawy – w Sachnowszczynie w obwodzie charkowskim – polscy i ukraińscy wolontariusze pomagają potrzebującym. 25 lutego przyjechała tu kolejna humanitarna i medyczna misja fundacji Humanosh. Zobacz więcej na temat: Харків волонтерство волонтери допомога війна медична допомога гуманітарна допомога підтримка польсько-українські відносини польсько-українська співпраця біженці Польща-Україна
«Jestem za, a nawet przeciw», або мова польських політиків У Польсько-українському розмовнику досліджуємо, як змінилася мова польських політиків після 1989 року. Zobacz więcej na temat: Розмовник PL-UA польська мова вивчення мови
Przepięknie. Тільки кисню не вистачає „To jeden z tych numerów, które gra się z zaciśniętymi zębami”. Проста історія про альпіністів чи маніфест свободи? На Музичному уроці — Lady Pank та пісня «Wspinaczka (czyli historia pewnej rewolucji)». Zobacz więcej na temat: музурок українська мова вивчення мови piosenka польська мова музичний урок української музичний урок польської мови переклад
Скажи мені своє ім'я У Польсько-українському розмовнику досліджуємо походження польських імен. Zobacz więcej na temat: Розмовник PL-UA вивчення мови польська мова
РОЗМОВНИК PL-UA. У Польщі вибрали «Слово року - 2025» «Kosmos» - це вибір польських мовознавців, а «dron» став вибором інтернет-користувачів. У Польсько-українському розмовнику говоримо про слова, які визначили 2025 рік у Польщі, Україні та у світі. Zobacz więcej na temat: Розмовник PL-UA польська мова вивчення мови
У Польщі вибрали «Слово року — 2025» «Kosmos» — це вибір польських мовознавців, а «dron» став вибором інтернет-користувачів. У Польсько-українському розмовнику говоримо про слова, які визначили 2025 рік у Польщі, Україні та у світі. Zobacz więcej na temat: Розмовник PL-UA польська мова вивчення мови
Маємо фаєр! Oberschlesien та їхній «Вільшаний король» «To momy fajer, tu fajer jest ja». Сьогодні на нашому (і Вашому) уроці — вперше в історії текст, написаний (майже) сілезьким етнолектом! Гурт Oberschlesien запропонував свою інтерпретацію класичної балади Гете. Dzisiaj analizujemy «Króla Olch» w wersji industrial metalowej. Uczymy się śląskich słów, таких як «kiej» чи «puć», та заглиблюємося в історію містичного тексту Ґете. Zobacz więcej na temat: музурок українська мова вивчення мови piosenka польська мова музичний урок української музичний урок польської мови переклад
Чиє радіо? «To ja, to dla Ciebie gra Twoje Radio». Сьогодні на уроці — легендарний гурт Budka Suflera! Розповідаємо історію колективу, який став «довгожителем» польської сцени, та перекладаємо його хіт. Poznajemy historię zespołu z Lublina i uczymy się przydatnych zwrotów. Рекомендовано слухати в піжамі. Zobacz więcej na temat: музурок українська мова вивчення мови piosenka польська мова музичний урок української музичний урок польської мови
«Агентура без агентів». Гість спецпроєкту «Без кордонів» — Марцін Людвік Рей. «Агентура без агентів», «соціологічний вірус», «інфосфера під обстрілом» — так Марцін Людвік Рей описує російські механізми впливу в Польщі. Журналіст і блогер пояснює, як Росія заражає польську інфосферу, перетворюючи звичайних громадян і щирих польських патріотів на несвідомих носіїв ворожої нарації. Говорячи правду, вони брешуть — бо повторюють речі, вирвані з контексту й укладені так, щоб вони слугували підриву демократичного порядку та польських державних інтересів. У спеціальному випуску програми «Пів-на-пів | Pół na pół» ми розмовляємо про те, як жертви стають розсадниками пропаганди, як маніпуляції повільно проникають у центр польської політики і як Росія планомірно розсварює поляків та українців, використовуючи історичні травми, міграцію та суспільні страхи. Історія Марціна Людвіка Рея — це також особиста розповідь про важкі десять років боротьби з дезінформацією. Zobacz więcej na temat: суспільство еміграція дезінформація фейки
W grudniu popołudniu? Klavdia Petrivna та її «Грудень» «Сталось в грудні о полудні». А Klavdia Petrivna стала головною інтригою української поп-сцени. Її пісні цитують сотні тисяч людей, включаючи Першу Леді Олену Зеленську. Czy ten tekst napisała sztuczna inteligencja? Oceńcie sami! Слухаємо й перекладаємо пісню «Грудень». Zobacz więcej na temat: музурок українська мова вивчення мови piosenka польська мова музичний урок української музичний урок польської мови