Polskie Radio
Section05

українська мова

Kto dogoni psa? З нагоди Дня дітей перекладаємо пісні для дітей і про дітей

Dzień Dziecka z Muzyczną lekcją! У першій частині програми ми перенесемо вас у ностальгійні часи польського дитинства 1980-х років. Перекладіть разом із нами текст популярної та надзвичайно теплої пісні «Cztery Łapy» (1983), яка звучала у культовій телепередачі «Okienko Pankracego». Druga część spotkania przenosi nas w zupełnie inną rzeczywistość. Tłumaczymy poruszającą ukraińską piosenkę «Dity» («Діти»), nagraną wiosną 2022 roku przez zespoły Wertep oraz Żadan i Sobaky do słów Serhija Żadana i muzyki Jewhena Turczynowa. Ten utwór przypomina, że dzieci w Ukrainie dorastają w cieniu wojny. Odrabiają lekcje w schronach, giną w rosyjskich atakach... A przecież ukraińskie dzieci zasługują na prawdziwe, bezpieczne dzieciństwo.
Zobacz więcej na temat:  музурок музичний урок польської мови музичний урок української пів-на-пів/pół na pół вивчення мови польська мова діти українські діти

«Мамо» — rozmowa syna z matką

«Мамо. Мамо. Там, на війні, у нас краще помовчати». Żołnierz wraca na przepustkę do domu. Krótki pobyt, kilka dni. Spotyka się ze swoją mamą i zaczynają długą rozmowę... Контекст до цієї пісні написала війна. На Музичному уроці української перекладаємо текст пісні «Мамо» у виконанні ТНМК і Kozak System. 
Zobacz więcej na temat:  музурок музичний урок української музика польська мова переклад пів-на-пів/pół na pół

Чи вплине новий статус української мови на її престиж у Польщі та світі?

Цьогоріч українську мову вперше можна складати як другу іноземну на випускному іспиті — матурі. Наскільки це історичне рішення для польської системи освіти і розвитку самої української мови? Про це у програмі «Ми у Польщі» Світлана Мялик поговорила із доцентом Інституту славістики Польської академії наук, головою оргкомітету Міжнародної науково-практичної конференції «Українська мова як друга іноземна у Польщі» д-ром Павелом Левчуком.
Zobacz więcej na temat:  війна росії проти України українці у Польщі

Як українці в Канаді будують громаду: бізнес і культурний простір

Гостем рубрики «Ми — суспільство» є Михайло Литвинюк, український громадський діяч в Канаді, ініціатор «українських поличок» в Оттавській бібліотеці. 
Zobacz więcej na temat:  суспільство українська діаспора Канада українська культура бібліотека

Знищення української мови, кримськотатарської культури, залякування у Криму

Про актуальну ситуацію у тимчасово окупованому Криму у програмі Української служби Польського радіо розповідає постійна представниця президентка в АР Крим Ольга Куришко та Богдан Любомир Притула, поет, студент Києво-Могилянської Академії, який зростав у Криму.
Zobacz więcej na temat:  Крим кримські татари кримськотатарський народ Кримська платформа Україна українська культура

Skovorodance — «Сковорода». O przejściu na drugi brzeg

«...І лунають госпели Сковороди. Нам треба на той берег — переведи». На Музичному уроці аналізуємо твір, який став частиною незвичайного мистецького проєкту з глибоким харківським контекстом. Dlaczego barokowy filozof Hryhorij Skoworoda stał się współczesnym symbolem niezłomnego miasta? 
Zobacz więcej na temat:  музурок вивчення мови пів-на-пів/pół na pół piosenka польська мова музичний урок української музичний урок польської мови Харків література

У Кракові відбувся 11-й Міжнародний орфографічний конкурс з української мови

Щороку в березні кафедра україністики у Кракові традиційно проводить Міжнародний орфографічний конкурс з української мови. Про його роль у популяризації української мови Світлані Мялик розповіла ініціаторка конкурсу, професорка кафедри україністики Ягеллонського університету, кандидатка наук Оксана Баранівська. За її словами, у конкурсі взяли участь представники 11 країн світу.
Zobacz więcej na temat:  українці у Польщі війна Росії в Україні університети

У Любліні дітей навчатимуть українських театральних традицій

У Любліні створюється театральна студія для дітей та юнацтва імені Леся Кельбаси. Мета — створити місце, де діти можуть практикувати українську мову та знайомитися з українськими театральними традиціями. Інтерв’ю з Оксаною Басарабою з Фонду духовної культури Пограниччя.
Zobacz więcej na temat:  театр українці у Польщі

Українська мова — третя слов’янська мова у світі

У Варшаві  відбулась міжнародна конференція, присвячена ролі української мови в європейському освітньому просторі та практичному досвіду її викладання, зокрема у Польщі. ІІ Міжнародна науково-практична конференція «Język ukraiński jako obcy w Polsce» («Українська мова як іноземна в Польщі») зібрав у Варшавському університеті польських та українських урядовців, дипломатів, науковців та освітян з різних країн. Подробиці у програмі Світлани Мялик «Я у Польщі».
Zobacz więcej na temat:  війна росії проти України українці у Польщі Польща-Україна

Українська мова в Польщі: освіта, інтеграція та нові можливості

У програмі «Ми у Польщі» говоримо про те, яке місце сьогодні займає українська мова у польській освіті — у школах, університетах та науковому середовищі. Світлана Мялик запросила до розмови доцента Інституту славістики Польської академії наук, Голову оркомітету ІІ Міжнародної науково-практичної конференції «Українська мова як іноземна у Польщі» Павела Левчука.
Zobacz więcej na temat:  війна РФ проти України агресія українці у Польщі

Освіта без кордонів: українська мова в польському освітньому просторі

У черговому випуску програми «Ми у Польщі» говоримо про стан та перспективи української мови у Польщі. Гостем Світлани Мялик є доцент Інституту славістики Польської академії наук, Голова оркомітету ІІ міжнародної науково-практичної конференції «Українська мова як іноземна у Польщі» Павел Левчук.
Zobacz więcej na temat:  війна росії проти України українці у Польщі університети

Przepięknie. Тільки кисню не вистачає

„To jeden z tych numerów, które gra się z zaciśniętymi zębami”. Проста історія про альпіністів чи маніфест свободи? На Музичному уроці — Lady Pank та пісня «Wspinaczka (czyli historia pewnej rewolucji)».
Zobacz więcej na temat:  музурок вивчення мови пів-на-пів/pół na pół piosenka польська мова музичний урок української музичний урок польської мови переклад

Маємо фаєр! Oberschlesien та їхній «Вільшаний король»

«To momy fajer, tu fajer jest ja». Сьогодні на нашому (і Вашому) уроці — вперше в історії текст, написаний (майже) сілезьким етнолектом! Гурт Oberschlesien запропонував свою інтерпретацію класичної балади Гете. Dzisiaj analizujemy «Króla Olch» w wersji industrial metalowej. Uczymy się śląskich słów, таких як «kiej» чи «puć», та заглиблюємося в історію містичного тексту Ґете.
Zobacz więcej na temat:  музурок вивчення мови пів-на-пів/pół na pół piosenka польська мова музичний урок української музичний урок польської мови переклад

Чиє радіо?

«To ja, to dla Ciebie gra Twoje Radio». Сьогодні на уроці — легендарний гурт Budka Suflera! Розповідаємо історію колективу, який став «довгожителем» польської сцени, та перекладаємо його хіт. Poznajemy historię zespołu z Lublina i uczymy się przydatnych zwrotów. Рекомендовано слухати в піжамі.
Zobacz więcej na temat:  музурок вивчення мови пів-на-пів/pół na pół piosenka польська мова музичний урок української музичний урок польської мови

W grudniu popołudniu? Klavdia Petrivna та її «Грудень»

«Сталось в грудні о полудні». А Klavdia Petrivna стала головною інтригою української поп-сцени. Її пісні цитують сотні тисяч людей, включаючи Першу Леді Олену Зеленську. Czy ten tekst napisała sztuczna inteligencja? Oceńcie sami! Слухаємо й перекладаємо пісню «Грудень».
Zobacz więcej na temat:  музурок вивчення мови пів-на-пів/pół na pół piosenka польська мова музичний урок української музичний урок польської мови

Від «Щедрика» до «Carol of the Bells»

Щедрик, всесвітньо відомий твір композитора Миколи Леонтовича, написаний на мотиві традиційної, прадавньої, дохристиянської щедрівки. Перш ніж стати символом Різдва, мелодія була хітом української дипломатії в Європі та інструментом української боротьби за незалежність від Росії. Na Muzycznej lekcji opowiadamy prawdziwą historię „Szczedryka” i pochylamy się nad jego tekstem. O czym szczebiocze jaskółeczka?
Zobacz więcej na temat:  музурок вивчення мови пів-на-пів/pół na pół piosenka польська мова музичний урок української музичний урок польської мови Різдво різдвяні свята

Той Поляк: як Пйотр Вудковський знайомить українців з Польщею

Гість Польсько-українського розмовника почав вивчати українську мову три з половиною роки тому. Сьогодні він належить до найпопулярніших україномовних блогерів у Польщі й реалізує свою місію — краще познайомити поляків та українців
Zobacz więcej na temat:  Розмовник PL-UA вивчення мови пів-на-пів/pół na pół