Ритм осіннього безрим'я | Rytm jesiennego bezrymia «Линуть пісні з уст захмелілих». Сьогодні аналізуємо та перекладаємо пісню «Осінь» галицько-донбаського гурту NAZVA. Звідки взялась ця пісня, як вона пов'язана з «Амстердамом» Жака Бреля? Пояснють Яна Стемпнєвич та Марцін Гачковський за спеціальної участі Ростислава Кузика. | „Fruną piosenki z ust podchmielonych” Dziś analizujemy i tłumaczymy piosenkę „Osiń” (Jesień) galicyjsko-donbaskiego zespołu NAZVA. Skąd wzięła się ta piosenka i co ją łączy z „Amsterdamem” Jacques’a Brela? Wyjaśnią Jana Stępniewicz i Marcin Gaczkowski oraz gość specjalny: Rostysław Kuzyk. Zobacz więcej na temat: музурок українська мова вивчення мови поезія poezja śpiewana
«Чому моя мама не любить мене?» | „Dlaczego moja mama mnie nie kocha?” На «Музичному уроці» перекладаємо текст пісні «Чому моя мама не любить мене?», розповідаємо про легендарний український гурт «Брати Гадюкіни» і шукаємо відповідь на запитання, що звучить у заголовку. | „Dlaczego moja mama mnie nie kocha?” — zastanawiają się muzycy z zespołu Braty Hadiukiny. Tłumaczymy i analizujemy tekst piosenki. Zobacz więcej na temat: музурок українська мова вивчення мови музика
Музичний урок української. «То моє море» — пісня про свободу Текст пісні написали Андрій «Кузьма» Кузьменко та Ростислав Домішевський. Про що вона? Пояснюємо на Музичному уроці української. Zobacz więcej na temat: музичний урок польської мови музурок вивчення мови
Музичний урок української. «Натаха» — любов, радіо та інші неприємності Перший Музичний урок української присвячений пісні «Натаха» у виконанні гурту «Жадан і Собаки». Текст написав Сергій Жадан (вірш «Mercedes-Benz»). Zobacz więcej na temat: