Języki migowe. W jaki sposób rozmawiają osoby niesłyszące?

Ostatnia aktualizacja: 23.09.2025 15:52
- W języku migowym można robić wszystko to, co słyszący robią z językiem fonicznym. Nie ma istotnych różnic funkcjonalnych między językami migowymi, a językami fonicznymi - mówi w Czwórce Paweł Rutkowski, kierownik pracowni lingwistyki migowej Wydziału Polonistyki UW. Z okazji Międzynarodowego Dnia Języków Migowych, w Czwórce rozmawiamy właśnie o niewerbalnej komunikacji osób niesłyszących.
Zdjęcie ilustracyjne
Zdjęcie ilustracyjneFoto: Shutterstock

Obecnie na świecie istnieje 160 języków migowych, ale ta liczba nie jest stała. - To się zmienia z roku na rok. Jeszcze w zeszłym roku akademickim, jak o tym opowiadałem studentom, to tych znanych nam języków było 159 - mówi Paweł Rutkowski. - To pokazuje, że mamy coraz więcej informacji na temat języków migowych - dodaje.


Posłuchaj audycji "Science zone" o językach migowych


Skoro rozróżniamy 160 języków migowych, ile znaków istnieje w polskim języku migowym? - Tak naprawdę ciężko jest powiedzieć. To tak samo jakbym zapytał, ile słów ma foniczny język polski. Proces odkrywania i tworzenia nowych znaków jest obecny, ten język cały czas się rozwija, ewoluuje, cały czas nowe znaki są stwarzane i dostosowywane do nowych sytuacji. Choćby przypomnijmy sobie czasy pandemii, gdzie nie było znaku na COVID, ale przyszyły takie czasy, że ten znak musiał po prostu powstać - wyjaśnia Marek Śmietana, koordynator lektoratów na kierunku filologia polskiego języka migowego na UW (tłumaczony z polskiego języka migowego przez Kingę Chmielewską).

Tak jak w przypadku polskiego, inne krajowe języki mówione nie są skorelowane z językami migowymi. - To nie chodzi o państwa, tylko o społeczności osób głuchych - zaznacza Rutkowski. Różne języki migowe mają obywatele Wielkiej Brytanii, Australii, Stanów Zjednoczonych czy Nowej Zelandii, mimo że w każdym z tych krajów mówi się po angielsku.

- W każdym z tych krajów język migowy jest inny, dlatego że społeczności osób głuchych funkcjonowały niezależnie od siebie. Te języki, którymi się posługują głusi nie są jakimiś wizualizacjami, nie są odpowiednikami języka fonicznego - dodaje Paweł Rutkowski.


Zobacz także:


Jak twierdzi gość Czwórki, osoby posługujące się językami migowymi także używają regionalizmów, wulgaryzmów, a także istnieje zjawisko migania przez sen. - W języku migowym można robić wszystko to, co słyszący robią z językiem fonicznym. Nie ma istotnych różnic funkcjonalnych między językami migowymi, a językami fonicznymi - opowiada Rutkowski.

***

Tytuł audycji: Science zone

Prowadzi: Jędrzej Rosiewicz

Goście: Paweł Rutkowski (kierownik pracowni lingwistyki migowej Wydziału Polonistyki UW), Marek Śmietana (koordynator lektoratów na kierunku filologia polskiego języka migowego na UW), Kinga Chmielewska (tłumaczka języka migowego)

Data emisji: 23.09.2025 

Godzina: 12.19

kajz

Czytaj także

Młodzi Migają Muzykę. Jak przekłada się piosenki na język migowy

Ostatnia aktualizacja: 24.01.2025 10:47
- Każdy głuchy słucha muzyki na swój sposób - mówi Julia Kaźmierczak, osoba niesłysząca. Jest współtwórczynią inicjatywy Młodzi Migają Muzykę, której członkowie interpretują i przekładają swoje ulubione piosenki na polski język migowy.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Zagadki polskiej etymologii. Skąd wzięły się nasze najdziwniejsze powiedzenia?

Ostatnia aktualizacja: 23.09.2025 14:02
O co chodzi, kiedy znajomy mówi, że znacie się jak łyse konie, mimo że macie włosy? Dlaczego podczas kłótni z chłopakiem on twierdzi, że stajesz okoniem, skoro leżysz właśnie na kanapie? I czemu wszyscy chcą zbijać kokosy, skoro arbuzy są sto razy lepsze? Weronika Zych wzięła pod lupę wszystkie najdziwniejsze powiedzenia oraz zwroty i opisuje je w swojej książce "Co ma piernik do wiatraka i inne językowe rozkminy".
rozwiń zwiń