Дві літератури поруч і разом | Обмеження розкоші у середньовічному Львові. Різновиди податків Кончина Людовіка. Опис чину похорону. Образ Діви Марії. Символіка Атени Паллади. Обмеження розкоші у середньовічному Львові. Різновиди податків Zobacz więcej na temat: культура Україна
Плужник: «Прийшов до мене чорт о другій ночі» Євген Плужник — поет, драматург, перекладач. Один з представників розстріляного відродження. Народився він 26 (а за старим стилем 14) грудня 1898 року. В чергових «Українсько-польських літературних діалогах» запрошуємо Вас послухати вибрані вірші Плужника — українською та в польських перекладах Адама Поморського. Zobacz więcej na temat: поезія переклад польська мова poezja literatura tłumacz tłumaczenie
◐ Нічний ефір | Dubble Трофимук: Спогади про «Супер вуйків» і музику Львова кінця минулого століття Всім вітання, сьогодні в нас в студії двоє Мирославів Трофимуків, і ми сьогодні будемо мати різнопланову музичну розмову із моїм батьком, якого ви знаєте із п’ятничної програми Дві літератури - Поруч і Разом, а сьогодні ми будемо спілкуватися про музичний Львів середини минулого століття. Спробуємо собі змапувати, що ж слухала молодь у Львові в 70-х, 80-х роках, музика сьогодні буде і українська, й іноземна, має бути цікаво, тож залишайтеся із нами на хвилях Польського радіо для України. Ми розпочинаємо нашу подорож із гурту Супер Вуйки і їхнього альбому Супер Вуйки зі Святого Саду. Zobacz więcej na temat: музика Україна культура Львів
«Бородатий Тамарин»: видавництво мрійників, де мавпа стала головним редактором Український письменник, радіоведучий та видавець Макс Кідрук розповів в ефірі Польського радіо для України, як «Бородатий Тамарин» з'явився в літературі, про новий розділ у світі «Нових Темних Віків» та як мавпа стала головним редактором видавництва Zobacz więcej na temat: культура Макс Кідрук Бородатий Тамарин
Літературні новини 9-12-2023 Нобелівська лекція Йона Фоссе — Завершення чергового семінару «Перекладачі без кордонів» у Войновицях біля Вроцлава — «Час творчості / Dichtenszeit» Василя Стуса в перекладі Яцека Подсядла (ч. 1) польською мовою — Андрухович & Карбідо в Ґданьску — Фестиваль «Харків VS Харків» присвячений Миколі Хвильовому — Константи Ільдефонс Ґалчинський (роковини смерті) Zobacz więcej na temat: поезія письменник переклад Jon Fosse
Казки, детективи і пригоди: різдвяні новинки для дітей. Перша частина Книжковий огляд на Польському радіо для України Zobacz więcej na temat: діти
Дві літератури поруч і разом | Особливості міжнаціональних стосунків на території Галичини, зокрема, Львова Кончина Казимира. Правління Людовіка. Різночитання імен мадярського походження. Владислав, князь Опольський. Різні джерела історичної інформації. Різні жанри історичних джерел. Впорядкування міського простору - парцелювання міських дібр і угідь. Відновлення міської митрополії Львова. Особливості міжнаціональних стосунків на території Галичини, зокрема, Львова Zobacz więcej na temat: культура Україна
Лукашенківський режим визнав «екстремістською» книгу про злочини влади СРСР Людям, котрі зберігають та читають літературу, що не відповідає вимогам пропаганди лукашенки, загрожує покарання за «екстремістську діяльність» Zobacz więcej na temat: Білорусь режим Лукашенка
Час неволі, час творчості Позбавлений свободи, він зміг перетворити час неволі на час творчості. Останніми роками поезія Василя Стуса дедалі частіше звучить польською мовою. Збірку «Час творчості / Dichtenszeit» Стус написав за 9 місяців, коли після першого арешту перебував у слідчому ізоляторі київського КДБ. Це своєрідний щоденник поневоленого митця. Zobacz więcej na temat: поезія переклад польська мова poezja literatura tłumacz tłumaczenie Jacek Podsiadło
Дві літератури поруч і разом | День народження легендарного перекладача Андрія Олександровича Содомори Сьогодні – День народження легендарного перекладача Андрія Олександровича Содомори. Продовження огляду змісту Літопису Бартоломея Зиморовича. Хронологія розвитку Львова і Галичини. Протистояння Литовської і Руської держави Zobacz więcej na temat: культура Україна
550-річчя краківського друкарства: скарби Яґєллонської бібліотеки Виставка налічувала 46 експонатів. Вперше в історії Яґєллонської бібліотеки було публічно представлено всі збережені примірники друкованих видань першого краківського і польського друкаря Кацпера Штраубе, починаючи з його відомого «Краківського альманаху на 1474 рік». Незабаром на сайті бібліотеки буде відкрито цифрову виставку Zobacz więcej na temat: книги
Літературні новини 25-11-2023 Нові книжки: Ірина Цілик «Глибина різкості та інші вірші» в польському перекладі Богдана Задури — Маріанна Кіяновська «Блискавка зустрічає воду і вітер» — Майк Йогансен «Подорож ученого доктора Леонардо і його майбутньої коханки прекрасної Альчести у Слобожанську Швайцарію» в польському перекладі Мацея Пьотровського — Мечислав Яструн «Знаходжу знов себе: Вибрані вірші» в українському перекладі Наталії Бельченко. Zobacz więcej na temat: поезія письменник переклад
«Про що ми не говорили б, має бути надія». Голодомор у книжках для дітей Як говорити з дітьми про Голодомор, щоб не травмувати їхню психіку, — про свої підходи розповіли авторки книжок для дітей на тему Голодомору Зоряна Живка, Катерина Єгорушкіна та Юлія Смаль Zobacz więcej na temat: діти книги Голодомор
Дві літератури поруч і разом | Психологічний комплекс пізньосередньовічного або ранньомодерного суспільства Зиморович: що тільки Львів посідає найкращого: богобоязнь, вшановування монархів, любов до своїх домашніх, гостинність до чужих. Психологічний комплекс пізньосередньовічного або ранньомодерного суспільства. Поняття «схизматик». Сакральне будівництво у Львові. Зародки самосвідомості міського населення; ознаки гідності членів маґістрату. Військовий захист міста Zobacz więcej na temat: Україна культура
Майже 30 тисяч книжок польських авторів надійдуть до бібліотек України Це акція «Польська полиця в Україні» польського Інституту книги. Українські читачі отримають,твори, серед інших, Юзефа Чапського, Генрика Сєнкєвича, Збіґнєва Герберта та Ришарда Капусцінського в перекладі українською мовою Zobacz więcej na temat: Україна Польща польсько-українська співпраця книги
Дослідження про мандри Григорія Сковороди по Слобожанщині вийшло польською мовою Книжка «Дорогами Сковороди. Слобідська Україна» Андрія Парамонова містить мапи ХVIII ст. та фото місцевостей, у яких бував Григорій Сковорода Zobacz więcej na temat: Харків
Дві літератури поруч і разом | Правління князя Болеслава у Львові Правління князя Болеслава у Львові. 1339 рік – смерть Болеслава від рук руських бояр. Правління Казимира після військового вторгнення у руські володіння. Вигляд і таємниці обладунку гусарських підрозділів. Тактика середньовічного фехтування. Музей у Варшаві. Важка кіннота виконувала роль сучасних танкових військ. Запозичення прийомів військової тактики у ворожих військових угрупувань. Нобілітація, надання громадянських прав певним прошаркам і примус – збройний і вогнем – засоби консолідації міського населення і підкорення владі князя. 1342 р. – побудова кам’яного замку на місці зруйнованого дерев’яного. Побудова міських мурів. Німецька залога – головна військова сила Львова за Казимира. Заведення саксонського чи маґдебурзького права у Галичині. Звичаї руських дівчат Zobacz więcej na temat: культура Україна
«Великі та найбільші речі» Войцеха Боновича Запрошуємо на черговий українсько-польський поетичний діалог, а в ньому «Великі та найбільші речі» — саме так називається збірка віршів польського поета Войцєха Боновича в українському перекладі В'ячеслава Левицького. У листопаді 2023 року книжку опублікувало видавництво «Крок» Zobacz więcej na temat: поезія переклад польська мова poezja literatura tłumacz tłumaczenie Wojciech Bonowicz