X
Szanowny Użytkowniku
25 maja 2018 roku zaczęło obowiązywać Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r (RODO). Zachęcamy do zapoznania się z informacjami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych w Portalu PolskieRadio.pl
1.Administratorem Danych jest Polskie Radio S.A. z siedzibą w Warszawie, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa.
2.W sprawach związanych z Pani/a danymi należy kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@polskieradio.pl, tel. 22 645 34 03.
3.Dane osobowe będą przetwarzane w celach marketingowych na podstawie zgody.
4.Dane osobowe mogą być udostępniane wyłącznie w celu prawidłowej realizacji usług określonych w polityce prywatności.
5.Dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy lub do organizacji międzynarodowej.
6.Dane osobowe będą przechowywane przez okres 5 lat od dezaktywacji konta, zgodnie z przepisami prawa.
7.Ma Pan/i prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania, przeniesienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
8.Ma Pan/i prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych osobowych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa do cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
9.Przysługuje Pani/u prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
10.Polskie Radio S.A. informuje, że w trakcie przetwarzania danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje oraz nie jest stosowane profilowanie.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz na stronach dane osobowe oraz polityka prywatności
Rozumiem

Hiszpańskie pasje w rodzinie Moniuszki

Ostatnia aktualizacja: 20.01.2017 09:00
W audycji "Zapiski ze współczesności" słuchaliśmy opowieści Elżbiety Janowskiej-Moniuszko - tłumaczki z języka hiszpańskiego spokrewnionej ze słynnym polskim kompozytorem.
Audio
  • Elżbieta Janowska-Moniuszko opowiada o tradycji życia rodzinnego i swoim pokrewieństwie ze Stanisławem Moniuszko (Zapiski ze współczesności/Dwójka)
  • Elżbieta Janowska-Moniuszko o latach edukacji i początkach pracy tłumacza (Zapiski ze współczesności/Dwójka)
  • Elżbieta Janowska-Moniuszko opowiada m.in. o tym, jak uprawiany przez nią zawód tłumacza i praca w kancelarii Sejmu pozwoliła jej spotykać ciekawych ludzi (Zapiski ze współczesności/Dwójka)
  • Elżbieta Janowska-Moniuszko opowiada o zasłużonych dla Ameryki Łacińskiej Polakach i o spotkaniach z niektórymi z nich (Zapiski ze współczesności/Dwójka)
  • Elżbieta Janowska - Moniuszko mówi o tym, jak ważne jest przypominanie o zasługach Polaków za granicą i jeszcze raz powraca do wątków rodzinnych (Zapiski ze współczesności/Dwójka)
Kuba
KubaFoto: Stephen Colebourne/Flickr, lic. CC BY 2.0

Elżbieta Janowska-Moniuszko (prapraprawnuczka Stanisława Moniuszki) opowiadała m.in. o tradycjach swojego domu rodzinnego, o tym, jak to się stało, że została tłumaczką z języka hiszpańskiego z uprawnieniami tłumacza rządowego, o pracy w ambasadzie Kuby (a potem w kancelarii Sejmu), a także o zasłużonych dla Ameryki Łacińskiej Polakach.

***

Tytuł audycji: Zapiski ze współczesności

Przygotowała: Ewa Stocka-Kalinowska

Data emisji: 16-20.01.2017

Godzina emisji: 11.45

jp/gs


Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy, możesz być pierwszy!
aby dodać komentarz
brak

Czytaj także

Elena Poniatowska. "Oddała barwy Meksyku"

Ostatnia aktualizacja: 11.08.2016 23:00
- Powodem jej silnej pozycji w świecie literatury hiszpańskojęzycznej są nie tylko znakomite książki. Chodzi również o spojrzenie na ludzi, o których pisze - tłumaczyła Anna Niewiadomska, opowiadając o twórczości Eleny Poniatowskiej.
rozwiń zwiń

Czytaj także

"Las Americas" - potok literatury z Ameryki Łacińskiej

Ostatnia aktualizacja: 21.09.2016 13:30
- Niektórzy autorzy w latach 70. czy 80. nie zostali dostrzeżeni nawet w swoich krajach, a dziś postrzegani są jako wielcy klasycy. Żal było nie mieć ich po polsku - tak o kulisach powstania cyklu mówi jego redaktor Tomasz Pindel.
rozwiń zwiń