X
Szanowny Użytkowniku
25 maja 2018 roku zaczęło obowiązywać Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r (RODO). Zachęcamy do zapoznania się z informacjami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych w Portalu PolskieRadio.pl
1.Administratorem Danych jest Polskie Radio S.A. z siedzibą w Warszawie, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa.
2.W sprawach związanych z Pani/a danymi należy kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@polskieradio.pl, tel. 22 645 34 03.
3.Dane osobowe będą przetwarzane w celach marketingowych na podstawie zgody.
4.Dane osobowe mogą być udostępniane wyłącznie w celu prawidłowej realizacji usług określonych w polityce prywatności.
5.Dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy lub do organizacji międzynarodowej.
6.Dane osobowe będą przechowywane przez okres 5 lat od dezaktywacji konta, zgodnie z przepisami prawa.
7.Ma Pan/i prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania, przeniesienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
8.Ma Pan/i prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych osobowych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa do cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
9.Przysługuje Pani/u prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
10.Polskie Radio S.A. informuje, że w trakcie przetwarzania danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje oraz nie jest stosowane profilowanie.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz na stronach dane osobowe oraz polityka prywatności
Rozumiem
Nauka

Biblia w nowym języku

Ostatnia aktualizacja: 26.12.2011 12:15
A wydawałoby się, że jest już dostępna we wszystkich językach świata. Właśnie premierę miała w języku patois.
Audio

Po raz pierwszy w historii Biblia została przetłumaczona na rdzenny język Jamajczyków - czyli jamajski patois. Starali się o to zwolennicy uznania patois za oficjalny język Jamajki.

Jamajski patois to język angielski mocno zmieniony przez niewolników ze środkowej i zachodniej Afryki, którzy osiedlili się na Jamajce. Jest w stosunku do standardowego angielskiego uproszczony, może sprawiać wrażenie dziecinnego. Na Jamajce jest on uważany za język drugiej kategorii. Wielu Jamajczyków jest jednak dumnych z patois i stąd pomysł przetłumaczenia Biblii. 

Członkowie towarzystwa biblijnego na Jamajce tłumaczyli Biblię prosto z Greki. Konserwatywni chrześcijanie mówią jednak, że patois zniekształca słowo boże i że Jamajczycy powinni pozostać przy wersji angielskiej. Biblia w patois ma ukazać się oficjalnie przed 6.sierpnia przyszłego roku; w ten dzień przypada 50 rocznica uzyskania przez Jamajkę niepodległości od Wielkiej Brytanii. 

(iar,ew)

Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy, możesz być pierwszy!
aby dodać komentarz
brak

Czytaj także

Kodeks Synajski dla każdego

Ostatnia aktualizacja: 28.07.2008 08:08
Bezcenny rękopis będzie dostępny w całości w internecie.
rozwiń zwiń

Czytaj także

Niezwykłe znalezisko na kościelnej półce

Ostatnia aktualizacja: 07.03.2011 14:08
W Anglii znaleziono rzadki egzemplarz oryginału słynnej biblii Króla Jakuba. Księga stała, jak gdyby nigdy nic, na półce w niepozornym wiejskim kościele.
rozwiń zwiń

Czytaj także

Etiopia pokaże, czy rzeczywiście ma Arkę

Ostatnia aktualizacja: 12.12.2011 19:00
W etiopskiej świątyni, gdzie rzekomo ma być przechowywana Arka Przymierza, przecieka dach. Naprawa może zmusić Etiopię do odsłonięcia swojego największego sekretu.
rozwiń zwiń