"Niewolnica wolności". Walka o lepsze jutro nigdy się nie kończy?

Ostatnia aktualizacja: 28.07.2025 09:23
Nakładem Wydawnictwa Albatros ukazała się najnowsza powieść hiszpańskiego pisarza, z zawodu adwokata, Ildefonsa Falconesa zatytułowana "Niewolnica wolności". W cyklu "To się czyta" fragmenty książki prezentujemy w interpretacji Jarosława Gajewskiego.
Jarosław Gajewski czyta powieść pt. Niewolnica wolności
Jarosław Gajewski czyta powieść pt. "Niewolnica wolności"Foto: Piotr Podlewski/PR

Po ogromnym sukcesie jego debiutu literackiego z 2006 roku, powieści "Katedra w Barcelonie", kolejne książki ("Ręka Fatimy", "Bosonoga królowa", "Dziedzice Ziemi", "Malarz dusz") zajmowały pierwsze miejsca na listach bestsellerów i rozchodziły się w milionowych nakładach, nie tylko w Hiszpanii.

Najnowsza, szósta książka Ildefonsa Falconesa to opowieść o kolonializmie. Jej akcja rozgrywa się w połowie XIX wieku, kiedy to na karaibską wyspę przybywa statek z ponad siedmiuset kobietami i dziewczętami uprowadzonymi z Afryki, by zmusić je do nieludzkiej pracy na plantacjach trzciny cukrowej i zrobić z nich niewolnice. Kaweka, jedna z bohaterek tej historii, doświadczy na własnej skórze okrucieństwa i horroru tej sytuacji. Wybrana przez markiza Santadoma będzie naocznym świadkiem buntu i łamania oporu przybyłych. Dzięki nadprzyrodzonym mocom i siłom uzdrawiania sama spróbuje poprowadzić braci i siostry do walki przeciw ciemiężcom…

Ale to tylko jedna płaszczyzna opowieści.

Druga obejmuje czasy współczesne. Historię Lity, której matka całe życie służyła w domu markiza Santadomy i jest zdana na jego pomoc, uzależniona od niej. Lita jest młodą, wykształconą kobietą, ale znajduje pracę tylko jako rozwozicielka pizzy czy sprzątaczka. A chce żyć inaczej, nie jako służąca czy nędzarka, marzy o pracy w banku. O taką posadę musi prosić kogoś z rodziny Santadomów, bo oni są właścicielami, płaszczyć się, prosząc o pomoc, o łaskę, poniżać się, słuchać przytyków i zniewag. Znajduje jednak wyjście z sytuacji…

"Ale czy walka, którą półtora wieku wcześniej prowadziła na Kubie dzielna kobieta o imieniu Kaweka, na pewno się zakończyła?" - pyta wydawca.

Książkę Ildefonsa Falconesa "Niewolnica wolności" przełożyła z hiszpańskiego Joanna Ostrowska, a na antenie Dwójki jej fragmenty czyta Jarosław Gajewski.

***

Na audycję "To się czyta" zapraszamy od poniedziałku do piątku (28.07-8.08) w godz. 9.30-9.40. Cykl przygotowała Elżbieta Łukomska.

pg/k

Czytaj także

Abel Murcia Soriano: w Polsce miałem spędzić rok, a to już 40 lat

Ostatnia aktualizacja: 09.07.2024 12:15
- W 1984 roku pojawiłem się w ambasadzie hiszpańskiej, żeby zapytać się o stypendia języka polskiego. Wielki tłumacz Carlos Marrodán Casas, który wtedy pracował tam w dziale kultury, powiedział mi, że nie będzie z tym żadnego problemu, ponieważ Hiszpanie w ogóle nie podróżują do Polski - mówił w Dwójce Abel Murcia Soriano, szef Instytutu Cervantesa w Warszawie i tegoroczny laureat nagrody Transatlantyk przyznawanej przez Instytut Książki.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Katarzyna Nizinkiewicz, "Lato w Hiszpanii". Literacka podróż w głąb poznania

Ostatnia aktualizacja: 24.03.2025 20:26
Książka "Lato w Hiszpanii" Katarzyny Nizinkiewicz to literacki zapis samotnej podróży przez nieznaną Hiszpanię – od Pirenejów po zachodnie krańce Półwyspu Iberyjskiego. To także dziennik kobiety podążającej własną ścieżką: w głąb Hiszpanii i w głąb siebie, w stronę poznania.
rozwiń zwiń