X
Szanowny Użytkowniku
25 maja 2018 roku zaczęło obowiązywać Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r (RODO). Zachęcamy do zapoznania się z informacjami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych w Portalu PolskieRadio.pl
1.Administratorem Danych jest Polskie Radio S.A. z siedzibą w Warszawie, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa.
2.W sprawach związanych z Pani/a danymi należy kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@polskieradio.pl, tel. 22 645 34 03.
3.Dane osobowe będą przetwarzane w celach marketingowych na podstawie zgody.
4.Dane osobowe mogą być udostępniane wyłącznie w celu prawidłowej realizacji usług określonych w polityce prywatności.
5.Dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy lub do organizacji międzynarodowej.
6.Dane osobowe będą przechowywane przez okres 5 lat od dezaktywacji konta, zgodnie z przepisami prawa.
7.Ma Pan/i prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania, przeniesienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
8.Ma Pan/i prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych osobowych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa do cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
9.Przysługuje Pani/u prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
10.Polskie Radio S.A. informuje, że w trakcie przetwarzania danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje oraz nie jest stosowane profilowanie.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz na stronach dane osobowe oraz polityka prywatności
Rozumiem
Powieści na antenie

"Pani Bovary"

21.02.2018 17:09
W cyklu "Książka do słuchania" zaprezentowaliśmy "Panią Bovary" Gustava Flauberta we współczesnym tłumaczeniu Ryszarda Engelkinga i świetnej interpretacji znakomitej aktorki.
Agata Kulesza
Agata KuleszaFoto: Grzegorz Śledź/PR
Posłuchaj
18'07 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 1. (Książka do słuchania/Dwójka)
19'47 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 2. (Książka do słuchania/Dwójka)
19'49 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 3. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'44 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 4. (Książka do słuchania/Dwójka)
17'45 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 5. (Książka do słuchania/Dwójka)
19'22 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 6. (Książka do słuchania/Dwójka)
18'44 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 7. (Książka do słuchania/Dwójka)
17'19 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 8. (Książka do słuchania/Dwójka)
17'38 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 9. (Książka do słuchania/Dwójka)
18'59 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 10. (Książka do słuchania/Dwójka)
19'27 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 11 (Książka do słuchania/Dwójka)
21'11 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 12. (Książka do słuchania/Dwójka)
18'19 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 13. (Książka do słuchania/Dwójka)
17'02 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 14. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'41 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 15. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'21 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 16. (Książka do słuchania/Dwójka)
17'43 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 17. (Książka do słuchania/Dwójka)
19'49 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 18. (Książka do słuchania/Dwójka)
18'26 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 19. (Książka do słuchania/Dwójka)
18'16 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 20. (Książka do słuchania/Dwójka)
18'53 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 21. (Książka do słuchania/Dwójka)
18'23 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 22. (Książka do słuchania/Dwójka)
18'15 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 23. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'31 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 24. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'43 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 25. (Książka do słuchania/Dwójka)
21'32 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 26. (Książka do słuchania/Dwójka)
17'30 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 27. (Książka do słuchania/Dwójka)
17'35 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 28. (Książka do słuchania/Dwójka)
16'34 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 29. (Książka do słuchania/Dwójka)
17'54 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 30. (Książka do słuchania/Dwójka)
16'57 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 31. (Książka do słuchania/Dwójka)
18'02 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 32. (Książka do słuchania/Dwójka)
17'08 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 33. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'35 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 34. (Książka do słuchania/Dwójka)
18'23 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 35. (Książka do słuchania/Dwójka)
19'18 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 36. (Książka do słuchania/Dwójka)
17'31 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 37. (Książka do słuchania/Dwójka)
19'15 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 38. (Książka do słuchania/Dwójka)
19'48 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 39. (Książka do słuchania/Dwójka)
19'54 Gustav Flaubert "Pani Bovary", czyta Agata Kulesza - fragm. 40. (Książka do słuchania/Dwójka)
więcej
Audio

Przeciętny, prowincjonalny lekarz - Karol Bovary - podczas wizyty u chorego poznaje młodą córkę pacjenta i jest nią oczarowany. Wkrótce potem wdowieje i  decyduje się poślubić pannę Emmę Rouault, wychowankę przyklasztornej szkoły i namiętną czytelniczkę gotyckich romansów. Po bardzo krótkim okresie ekscytacji zmianą życiową, młoda pani Bovary zaczyna się nudzić małżeństwem i mężem, pragnie wznioślejszych i gorętszych uczuć.

Wydana po raz pierwszy w 1857 roku powieść jest uznawana za jedno z najważniejszych dokonań Flauberta. Można ją czytać jako krytykę mieszczańskiego społeczeństwa schyłku XIX wieku i obraz sporu światopoglądu racjonalistycznego i religijnego, a można też delektować się obrazami prowincji centralnej Francji odmalowanymi przez pisarza i wspaniale oddanymi przez Agatę Kuleszę.

***

Tytuł audycji: Książka do słuchania

Przygotowała: Katarzyna Hagmajer-Kwiatek

mko/mz

Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy, możesz być pierwszy!
aby dodać komentarz
brak

Czytaj także

Ossendowski na dzikich stepach Azji Centralnej

23.11.2017 16:28
W cyklu "Książka do słuchania" fragmenty głośnej i kontrowersyjnej książki "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów" Antoniego Ferdynanda Ossendowskiego czytał Grzegorz Małecki.
Okładka książki Antoniego Ferdynanda Ossendowskiego Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów
Okładka książki Antoniego Ferdynanda Ossendowskiego "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów"Foto: Wojciech Kusiński/PR
Posłuchaj
20'47 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 1. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'01 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 2. (Książka do słuchania/Dwójka)
17'56 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 3. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'22 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 4. (Książka do słuchania/Dwójka)
17'40 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 5. (Książka do słuchania/Dwójka)
17'59 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 6. (Książka do słuchania/Dwójka)
16'52 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 7. (Książka do słuchania/Dwójka)
15'21 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 8. (Książka do słuchania/Dwójka)
18'56 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 9. (Książka do słuchania/Dwójka)
15'16 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 10. (Książka do słuchania/Dwójka)
18'39 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 11. (Książka do słuchania/Dwójka)
18'46 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 12. (Książka do słuchania/Dwójka)
19'22 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 13. (Książka do słuchania/Dwójka)
18'56 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 14. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'14 Ferdynand Ossendowski "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów", czyta Grzegorz Małecki – fragm. 15. (Książka do słuchania/Dwójka)
więcej

Antoni Ferdynand Ossendowski to jedna z najbarwniejszych postaci w historii polskiej literatury. Urodził się 27 maja w 1876 roku w Lucynie nad Dźwiną, zmarł 3 stycznia 1945 roku w Żółwinie koło Milanówka.  Był pisarzem, dziennikarzem, myśliwym, podróżnikiem, doktorem nauk chemicznych, wykładowcą licznych uczelni. Znał biegle osiem języków, w tym tak egzotyczne jak chiński i mongolski. Był drugim - po Sienkiewiczu - autorem polskim mającym największą liczbę przekładów swoich utworów na języki obce. Ossendowski był autorem niezwykle płodnym, wydawał od 4 do 7 książek rocznie, w 1939 roku sam napisał: "Mam 130 tomów utworów literackich". W okresie PRL-u skazany był na publiczne zapomnienie z powodu wydanej po raz pierwszy w 1930 roku demaskatorskiej książki o Leninie. Jak napisał w przedmowie do opublikowanego w 1990 roku wznowienia "Lenina" biograf pisarza Witold Michałowski: Ossendowski był "człowiekiem, który umiał zdobywać rozgłos i pieniądze. Walczyć i przezwyciężać przeciwności losu. Budził kontrowersje. Miał wielu wrogów, ale zawsze na pierwszym miejscu stawiał interes ojczystego kraju, propagandę polskiego imienia i polskiej kultury za granicą".

Książka "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów" po raz pierwszy została wydana po angielsku w Nowym Jorku na przełomie 1921 i 1922 roku. Rok później ukazało się jej polskie tłumaczenie. W ciągu paru lat dokonano jej przekładu na siedemnaście języków. W tej książce Ossendowski opowiada o swojej pełnej niebezpieczeństw i przygód podróży przez Azję Centralną w 1920 i 1921 roku. Po klęsce admirała Kołczaka i kapitulacji walczącej w jego armii V Polskiej Dywizji Syberyjskiej wraz z polsko-rosyjską grupą "białych" uchodźców Ossendowski przedzierał sią przez dzikie stepy kraju Urianchajskiego i bezludne góry Ułan Tajga do Mongolii, by stamtąd przedostać się potem do Chin. W czasie tej podróży poznał pochodzącego z rodu bałtyckich baronów generała, buddystę, chana mongolskiego Romana von Ungern-Sternberga, zwanego "krwawym baronem". Stał się na krótko doradcą politycznym barona i prawdopodobnie został przez niego wysłany z tajna misją do Pekinu, a następnie do Japonii i USA.

Książka "Przez kraj ludzi bogów i zwierząt" zyskała podziw wielu czytelników na całym świecie, ale równocześnie zaczęto kwestionować jej rzetelność. Podróżnicy, antropolodzy i etnografowie znający realia opisywane przez Ossendowskiego podważali jego wiarygodność, zarzucali autorowi mijanie się z prawdą w opisach geograficznych, przyrodniczych i etnograficznych. Nie wierzyli też w prawdziwość opisywanych przez niego wydarzeń. Spór dotyczący książki zaczął zataczać coraz szersze kręgi.  W listopadzie 1924 roku odbył się w Paryżu "sąd" nad książką polskiego autora. Sam Ossendowski przyznał wtedy, że jego książka "nie jest utworem naukowym, lecz tylko romantyczną opowieścią o podróży przez Azję Środkową dla szerokiej publiczności". To sporów nie zakończyło, a kontrowersje dotyczące autora i jego dzieła trwały długo. Do dziś zresztą życie tego niezwykle barwnego, obdarzonego wieloma talentami człowieka owiane jest wieloma tajemnicami.

Jak napisano w posłowiu do wznowionej w tym roku po raz kolejny książki Ossendowskiego "Przez kraj ludzi, zwierząt i bogów": Czytelnik ma więc w ręku książkę bardzo kontrowersyjną, która zatrzęsła swego czasu światem literackim i naukowym Europy. Abstrahując od wszystkich sporów jej dotyczących, nie ulega wątpliwości , że jest to żywo i barwnie napisana powieść, nasycona elementami przygodowymi, często wręcz awanturniczymi, które czyta się z zapartym tchem.

***

Tytuł audycji: Książka do słuchania

Przygotowała: Dorota Gacek

Czytał: Grzegorz Małecki

Daty emisji: 15.11-6.12.2017

Godzina emisji: 19.00

mat. Wydawnictwa LTW/bch/jp/mc

Czytaj także

Podróż do źródeł grozy. Czytaliśmy "Jądro ciemności" Conrada

21.12.2017 11:50
Na zakończenie Roku Josepha Conrada zaprezentowaliśmy w Dwójce jeden z najsłynniejszych utworów tego pisarza. Czytał Andrzej Mastalerz. 
zdj. ilustracyjne
zdj. ilustracyjne Foto: Shutterstock/Perfect Lazybones
Posłuchaj
20'52 Joseph Conrad "Jądro ciemności", czyta Andrzej Mastalerz – cz. 1. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'54 Joseph Conrad "Jądro ciemności", czyta Andrzej Mastalerz – cz. 2. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'17 Joseph Conrad "Jądro ciemności", czyta Andrzej Mastalerz – cz. 3. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'30 Joseph Conrad "Jądro ciemności", czyta Andrzej Mastalerz – cz. 4. (Książka do słuchania/Dwójka)
19'34 Joseph Conrad "Jądro ciemności", czyta Andrzej Mastalerz – cz. 5. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'38 Joseph Conrad "Jądro ciemności", czyta Andrzej Mastalerz – cz. 6. (Książka do słuchania/Dwójka)
19'43 Joseph Conrad "Jądro ciemności", czyta Andrzej Mastalerz – cz. 7. (Książka do słuchania/Dwójka)
19'54 Joseph Conrad "Jądro ciemności", czyta Andrzej Mastalerz – cz. 8. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'56 Joseph Conrad "Jądro ciemności", czyta Andrzej Mastalerz – cz. 9. (Książka do słuchania/Dwójka)
20'56 Joseph Conrad "Jądro ciemności", czyta Andrzej Mastalerz – cz. 10. (Książka do słuchania/Dwójka)
więcej

Jak pisze w posłowiu do wydanej w 2011 roku przez Znak książki tłumaczka Magdalena Heydel: "Napisany z górą sto lat temu tekst, przeczytany dzisiaj, okazuje się boleśnie aktualny i ważny, dotyka bowiem centralnej kwestii, z którą boryka się współczesny człowiek – niejednoznacznej tożsamości, Innego w nas, skonfliktowanych lojalności i skazania na obcość. Conrad – pisarz, którego własne doświadczenie jest silnie zabarwione niezadomowieniem i niejednoznacznością tożsamości kulturowej – daje nam obraz fundamentalnego niezadomowienia i niejednoznaczności tkwiących u postaw kondycji ludzkiej".

Opowiadanie zatytułowane "Heart of Darkness" ukazało się w trzech kolejnych numerach angielskiego pisma "Blackwood Magazine" w 1899 roku. Po raz pierwszy w wydaniu książkowym czytelnicy poznali tę opowieść w 1902 roku.


shutterstock conrad 1200.jpg
"Pisarz przygodowy". Strącanie Conrada z piedestału

Książka powstała pod wpływem wyprawy Conrada do Konga Belgijskiego. W ciągu sześciu miesięcy 1890 roku trzydziestoletni wtedy marynarz Conrad- Korzeniowski pracował jako kapitan parowca kursującego między stacjami handlowymi na rzece Kongo. Jak pisze Magdalena Heydel: "pobyt w Kongu – niebezpieczny, nieudany, najeżony nieporozumieniami i niespodziewanymi trudnościami , dramatycznie skrócony, przypłacony nigdy nieodzyskanym już zdrowiem – był dla Conrada doświadczeniem deziluzji, bezsensu i bezsilności, osobistą klęską".

Narratorem opowieści jest żeglarz włóczęga Charlie Marlowe. Pod koniec XIX wieku, w Anglii, na statku u ujścia Tamizy Marlowe snuje swoją opowieść o wyprawie do Konga, będącego wtedy kolonią belgijską. Wspomina on wyprawę do serca afrykańskiej dżungli i spotkanie z agentem spółki handlowej - Kurtzem. Z dala od cywilizacji Kurtz stał się "bogiem" czczonym przez miejscową ludność, przekraczającym wszystkie granice etyczne.

Joseph Conrad1200.jpg
"Śladami Conrada". Rozmowy o pisarzu w Dwójce

Wyprawa w głąb afrykańskiego lądu staje się i dla Kurtza i dla Marlowe’a wyprawą do "jądra ciemności" tkwiącej w sercu człowieka.
"Jądro ciemności" to jedna z najwybitniejszych książek w dziejach literatury - stała się źródłem inspiracji dla wielu dzieł filmowych, teatralnych, muzycznych. Jej ekranowych adaptacji dokonali m. in. Werner Herzog i Francis Ford Coppola. Do dziś wywołuje ona jednak i wiele kontrowersji. Nigeryjski pisarz Chinua Achebe napisał wprost: "Conrad do wstrętny rasista". Według niego pisarz przedstawił w swojej opowieści Afrykanów jako bezładny, ohydny tłum, któremu odmówiono nawet języka, dlatego zamiast mówić – wyje. Według niego to utwór obraźliwy, promujący rasizm, dlatego nie może być dla niego miejsca w kanonie wielkich dzieł literatury.

Dla innych "Jadro ciemności" to "niebezpieczne arcydzieło" (Przemysław Czapliński). Amerykański krytyk J. Hillis Miller pisze: "lekturowa podróż przez "Jądro ciemności" jest doświadczeniem bolesnym, ale paradoksalnie oświetlającym swoim mrocznym światłem rzeczywistość stojącą przed nami" i dodaje, że czytanie tej książki jest naszą powinnością, należy w niej bowiem widzieć nie wcielenie dziewiętnastowiecznego rasizmu i seksizmu, lecz ich objawienie.

***

Tytuł audycji: Książka do słuchania

Przygotowała: Dorota Gacek

Czytał: Andrzej Mastalerz

Data emisji: 7-20.12.2017

Godzina emisji: 19.00

jp/mz/mko


Czytaj także

Nowy Miłoszewski "marnuje swój potencjał"

09.12.2017 10:00
- Chęć odreagowania po kryminałach była tak wielka, że ta powieść sprawia wrażenie pisanej w bamboszach - mówił Piotr Kofta o najnowszej książce Zygmunta Miłoszewskiego "Jak zawsze".
Okładka książki Zygmunta Miłoszewskiego Jak zawsze, wyd. W.A.B.
Okładka książki Zygmunta Miłoszewskiego "Jak zawsze", wyd. W.A.B.Foto: w tle: Africa Studio/Shutterstock
Posłuchaj
27'54 Recenzja powieści Zygmunta Miłoszewskiego "Jak zawsze" oraz tomu opowiadań Pawła Sołtysa "Mikrotyki" (Czytelnia/Dwójka)
więcej

Zygmunt Miłoszewski - nagr s4- 1_resize.jpg
"Kostium kryminału nie do wszystkiego się nadaje"

Zygmunt Miłoszewski, znany czytelnikom jako autor kryminałów, napisał tym razem - jak dookreślał to recenzent Dwójki - "powieść tendencyjną, w jakiejś mierze utopijną", opartą na koncepcie historii alternatywnej. - Mamy sytuację, w której Polska jest jedynym krajem bloku wschodniego nieznajdującym się pod panowaniem sowieckim, a w ścisłym sojuszu z Francją. W istocie jest to francuska kolonizacja i eksploatacja - opowiadał Piotr Kofta.

Dlaczego nowa książka Miłoszewskiego "marnuje swój potencjał"? Jakie zaskakujące, a erotyczne okoliczności towarzyszą parze głównych bohaterów - starszemu małżeństwu - w ich podróży w przeszłość? I co łączy alternatywną Polskę sprzed półwiecza z jej współczesnym życiem politycznym?

Goście "Czytelni" oceniali również tom opowiadań Pawła Sołtysa "Mikrotyki".

***

Tytuł audycji: Czytelnia

Prowadzi: Małgorzata Szymankiewicz

Goście: Iwona Rusek, Piotr Kofta (krytycy literaccy) 

Data emisji: 9.12.2017

Godzina emisji: 12.30

jp/kk