Polskie Radio
Section05

Dwójka

Jan Tomasz Adamus: Festiwal Opera Rara daje nową szansę dziełom zapomnianym

- Dzieła Vivaldiego i Mozarta pochodzą z epoki, kiedy jeszcze nie reżyserowano oper, artyści nieruchomo śpiewali, a wokół nich zmieniała się scenografia. Utwór Schumanna nie jest operą i pochodzi z innych czasów, po Wagnerze, który wygasił światło na widowni i skupił uwagę słuchaczy na tym, co się dzieje na scenie - mówił w Dwójce Jan Tomasz Adamus, dyrektor Festiwalu Opera Rara.
Zobacz więcej na temat:  opera Jan Tomasz Adamus Paweł Siwek

"Artur Rubinstein. Łódzkie tropy" - małe tajemnice wielkiego pianisty

- Każdy ma prawo nie pamiętać po latach kilkudziesięciu, co się działo w jego życiorysie dziecięcym - bo książka dotyczy tych pierwszych 10 lat małego Arturka, które spędził w Łodzi - w związku z czym trzeba wybaczyć mistrzowi, że mógł coś przeinaczyć - mówił w Dwójce dr Maciej Janik, autor publikacji o łódzkim okresie życia Artura Rubinsteina.
Zobacz więcej na temat:  Artur Rubinstein Łódź biografia fortepian Marcin Majchrowski

Maria Konopnicka - ciekawsza, niż myślimy

- Celem naszych badań było pokazanie wielostronnego portretu Konopnickiej. To jest portret wielokrotny, okazuje się, że Konopnicka ma wiele twarzy, jest: poetką, tłumaczką, reporterką, krytyczką, podróżniczką, dramaturżką - jakby niektórzy powiedzieli - i przede wszystkim, fascynującą kobietą i matką - stwierdziła w "Poranku Dwójki" prof. Maria Jolanta Olszewska. Sięgnęliśmy po publikację "Konopnicka - raz jeszcze" pod redakcją naszej rozmówczyni.
Zobacz więcej na temat:  Maria Konopnicka literatura pisarze i poeci Paweł Siwek

Przekład jak taniec na linie - "Ulisses" Joyce'a w nowym tłumaczeniu

- Ta powieść jest labiryntem, Dublin jest labiryntem w "Ulissesie", a w labiryncie trudno nie zabłądzić, przynajmniej kilkakrotnie. W tego typu książce tłumacz musi chyba czasami pobłądzić po to właśnie, żeby znaleźć właściwą drogę - mówił w Dwójce Maciej Świerkocki, pisarz, scenarzysta, krytyk, znawca literatury anglojęzycznej, tłumacz nowego przekładu "Ulissesa" Joyce'a.
Zobacz więcej na temat:  James Joyce tłumaczenie literatura Dorota Gacek