Assinatura do termo de cooperação entre as Três Cidades Polonesas do Brasil No dia 04 de julho de 2025 ocorreu a assinatura do termo de cooperação das Três Cidades Polonesas do Brasil. O acordo foi celebrado entre os municípios de Áurea, Centenário e Carlos Gomes, no estado do Rio Grande. Inspirada no conceito de “Trójmiasto” que representa a integração entre as cidades polonesas de Gdańsk, Gdynia e Sopot, a cooperação baseia-se fundamentalmente na união de esforços visando o desenvolvimento social e econômico, tendo a cultura polonesa como um elemento aglutinador e promotor da imagem conjunta dos três municípios. Zobacz więcej na temat: Polonia Brazylia Trójmiasto
Poradnik językowy - ciąg dalszy. Analizujemy skąd pochodzą nazwy pierwiastków Rozmowy M. Tułowieckiej i dr A. Hąci o języku polskim. Rozwiązujemy zagadki językowe, rozwiewamy wątpliwości słuchaczy, objaśniamy, jak się mówi i pisze poprawnie i dlaczego właśnie tak. Zastanawiamy się skąd się biorą słowa, jak się zmienia polszczyzna i czy należy się tym niepokoić. Tym razem analizujemy skąd pochodzą nazwy pierwiastków. Zobacz więcej na temat: poprawna polszczyzna poprawność językowa Małgorzata Tułowiecka Agata Hącia
"Najlepszy moment jest tu i teraz". Moda na język polski na przestrzeni dekad Dla niektórych egzotyczny, dla innych niezwykle przyszłościowy. Polonia coraz bardziej dba o polszczyznę, ale nasz język doceniają także osoby niezwiązane wcześniej z Polską . Zobacz więcej na temat: Polonia Uniwersytet Warszawski Polacy za granicą
Poradnik językowy - ciąg dalszy. Skąd pochodzą konkretne słowa? Rozmowy M. Tułowieckiej i dr A. Hąci o języku polskim. Rozwiązujemy zagadki językowe, rozwiewamy wątpliwości słuchaczy, objaśniamy, jak się mówi i pisze poprawnie i dlaczego właśnie tak. Zastanawiamy się skąd się biorą słowa, jak się zmienia polszczyzna i czy należy się tym niepokoić. Tym razem sprawdzamy pochodzenie różnych słów. Zobacz więcej na temat: poprawna polszczyzna poprawność językowa Małgorzata Tułowiecka Agata Hącia
Assinatura do termo de cooperação entre as três cidades polonesas do Brasil No dia 04 de julho de 2025 ocorreu a assinatura do termo de cooperação das Três Cidades Polonesas do Brasil. Em polonês o documento é intitulado “Karta Polskiego Trójmiasta z Brazylii”. Zobacz więcej na temat: Brazylia Polonia Ameryka Południowa Gdańsk
Ogłoszono nominowanych do tytułów Mistrza Mowy Polskiej oraz Kuźni Mistrzów Mowy Ogłoszenie nominacji rozpoczęło ogólnopolski plebiscyt, w czasie którego każdy może wskazać swoich faworytów. Zdobywcy największej liczby głosów otrzymają tytuły Vox Populi: Mistrza Mowy Polskiej oraz Kuźni Mistrzów Mowy Polskiej. Głosowanie zakończy się 20 września. Zobacz więcej na temat:
"Optymiści". Inspirujące spotkanie z wielojęzyczną rodziną ze Szwajcarii Gośćmi Polskiego Radia dla Zagranicy byli Martyna Górniak - Pełech, tłumaczka, dziennikarka i pisarka oraz bohaterowie jej książek, Krysia Pełech i Ksawery Pełech. Pisarka promuje obecnie w Polsce swoją nową książkę "Optymistka", która opowiada o jej 35. przeprowadzkach. Jest to niezwykle barwna historia jej życia. Zobacz więcej na temat: podróże języki obce Szwajcaria Polacy za granicą Polonia
Był czas, kiedy Polacy nie mieli znanych nam dziś wakacji Wszystko się zmienia, język polski rzecz jasna też. "Wakacje", które pojawiły się w polszczyźnie około czterech wieków temu, od początku wiązały się z wolnością. Ale nie od początku miały obowiązującą dziś formę. Zobacz więcej na temat: wakacje urlop polszczyzna
Poradnik językowy - ciąg dalszy. Odpowiadamy na pytania ws. znaczenia różnych słów Rozmowy M. Tułowieckiej i dr A. Hąci o języku polskim. Rozwiązujemy zagadki językowe, rozwiewamy wątpliwości słuchaczy, objaśniamy, jak się mówi i pisze poprawnie i dlaczego właśnie tak. Zastanawiamy się skąd się biorą słowa, jak się zmienia polszczyzna i czy należy się tym niepokoić. Tym razem odpowiemy na Państwa pytania dotyczące znaczenia różnych słów. Zobacz więcej na temat: poprawna polszczyzna poprawność językowa Małgorzata Tułowiecka Agata Hącia
Nauczyciele i rodzice ze Szkoły Polskiej im. św. Genowefy przy Ambasadzie RP w Paryżu stawiają na współpracę Uatrakcyjnienie nauki i integracyjna rola szkoły to wyzwania, bo edukacja polonijna zawsze jest specyficzna – mówi gość Polskiego Radia dla Zagranicy, Monika Korchel, szefowa paryskiej placówki. Zobacz więcej na temat: Paryż edukacja nauczyciel
Poradnik językowy - ciąg dalszy. Odpowiadamy na listy ws. gramatki Rozmowy M. Tułowieckiej i dr A. Hąci. Rozwiązujemy zagadki językowe, rozwiewamy wątpliwości słuchaczy, objaśniamy, jak się mówi i pisze poprawnie i dlaczego właśnie tak. Zastanawiamy się skąd się biorą słowa, jak się zmienia polszczyzna i czy należy się tym niepokoić. Tym razem odpowiemy na Państwa listy ws. gramatyki. Zobacz więcej na temat: poprawna polszczyzna poprawność językowa Małgorzata Tułowiecka Agata Hącia
Jornalistas polônicos na nova era dos meios de comunicação. O sucesso do programa piloto do Ministério das Relações Exteriores e da Universidade de Varsóvia A primeira etapa do projeto piloto “Novas mídias nas organizações polônicas”, preparado pelo Ministério das Relações Exteriores (MSZ) e pela Universidade de Varsóvia (UW), foi um sucesso. Este é o primeiro programa desse tipo. O Ministério das Relações Exteriores apoia a mídia da diáspora polonesa, pois está convencido de que uma mídia forte significa uma diáspora forte. Zobacz więcej na temat: Brazylia Polonia Ministerstwo Spraw Zagranicznych Uniwersytet Warszawski dziennikarstwo media dyplomacja
Poradnik językowy - ciąg dalszy. Językowo o róży Rozmowy M. i dr A. Hąci o języku polskim. Rozwiązujemy zagadki językowe, rozwiewamy wątpliwości słuchaczy, objaśniamy, jak się mówi i pisze poprawnie i dlaczego właśnie tak. Zastanawiamy się skąd się biorą słowa, jak się zmienia polszczyzna i czy należy się tym niepokoić. Tym razem językowo o róży. Zobacz więcej na temat: poprawna polszczyzna poprawność językowa Małgorzata Tułowiecka Agata Hącia
"Mamy bardzo dużo uczniów". Polacy w Argentynie wracają do korzeni - Rośnie zainteresowanie nauką języka polskiego w Argentynie. Mamy bardzo dużo uczniów. Muszę powiedzieć, że w większości są to uczniowie dorośli, którzy w pewnym momencie swojego życia po prostu czują potrzebę nauczenia się języka polskiego. Kiedyś słyszeli, że rodzice, czy dziadkowie, czy nawet pradziadkowie mówili po polsku i może nie mieli szans nauczyć się tego języka, kiedy byli młodymi ludźmi, czy kiedy byli mali, ale potem jednak ta potrzeba się pojawia - mówi Teresa Uzarowicz, prezes Zrzeszenia Nauczycieli Polskich w Argentynie. Zobacz więcej na temat: Argentyna Polonia Polacy za granicą Ameryka Południowa Buenos Aires
Wakacje! Polskie szkoły na Węgrzech rozdały świadectwa szkolne Obydwie działające na Węgrzech szkoły polskie rozdały świadectwa. Dla ponad dwustu dzieci na dwa miesiące kończy się nie tylko nauka języka, ale również kultury i historii Polski Zobacz więcej na temat: Polonia szkoła Węgry
Poradnik językowy - ciąg dalszy. Pochodzenie niektórych frazeologizmów Rozmowy M. i dr A. Hąci o języku polskim. Rozwiązujemy zagadki językowe, rozwiewamy wątpliwości słuchaczy, objaśniamy, jak się mówi i pisze poprawnie i dlaczego właśnie tak. Zastanawiamy się skąd się biorą słowa, jak się zmienia polszczyzna i czy należy się tym niepokoić. Tym razem o pochodzeniu frazeologizmów. Zobacz więcej na temat: poprawna polszczyzna poprawność językowa Małgorzata Tułowiecka Agata Hącia
La emigración y la lengua materna: un estudio innovador con la diáspora polaca escocesa El proyecto de investigación titulado «La lengua polaca en el exilio: ¿cómo se transforma?» tenía como objetivo responder a la pregunta: ¿qué ocurre en la mente y el cerebro de una persona inmersa en dos lenguas al mismo tiempo? Resulta que no es posible olvidar la lengua materna. Zobacz więcej na temat: Polonia Polacy za granicą Uniwersytet Jagielloński badania polskich naukowców Brazylia Argentyna
A emigração e a língua materna: um estudo inovador com a diáspora polonesa escocesa O projeto de pesquisa intitulado “A língua polonesa no exílio – como ela se transforma?” tinha como objetivo responder à pergunta: o que acontece na mente e no cérebro de uma pessoa imersa em duas línguas ao mesmo tempo? Acontece que não é possível esquecer a língua materna. Zobacz więcej na temat: Polonia Polacy za granicą Brazylia Uniwersytet Jagielloński