Groteska, mrok i dystans. Listy Samuela Becketta – Najlepszym słowem opisującym jego podejście do świata jest "autoironia" – mówił pisarz Antoni Libera, tłumacz dramatów Becketta, a także adresat kilku jego listów. Zobacz więcej na temat: Samuel Beckett Antoni Libera literatura Jacek Wakar KULTURA KSIĄŻKA listy TEATR tłumacz
Zofia Chądzyńska. Argentyna, literatura i zagadki Z Zofią Chądzyńską, pisarką, dziennikarką i tłumaczką literatury iberoamerykańskiej wybierzemy się w podróż - przede wszystkim do Argentyny. Zobacz więcej na temat: Argentyna literatura tłumacz Ameryka Południowa
Hiszpańskie pasje w rodzinie Moniuszki W audycji "Zapiski ze współczesności" słuchaliśmy opowieści Elżbiety Janowskiej-Moniuszko - tłumaczki z języka hiszpańskiego spokrewnionej ze słynnym polskim kompozytorem. Zobacz więcej na temat: Hiszpania Kuba tłumacz Stanisław Moniuszko Ewa Stocka-Kalinowska
Co kryją zasłony pani Dalloway? Rozmowa z prof. Wiesławem Juszczakiem Książka Wirginii Woolf, film "Wszystkie poranki świata", dramaty T.S. Eliota, podróże do Grecji - to tylko kilka przykładów na kulturowe inspiracje prof. Wiesława Juszczaka. Znakomity eseista był gościem radiowej Dwójki. Zobacz więcej na temat: literatura William Szekspir tłumacz poezja Dorota Gacek KULTURA
Wiesław Juszczak. Eliot, Tolkien i podróże W "Strefie literatury" spotkamy się z prof. Wiesławem Juszczakiem, historykiem i teoretykiem sztuki, eseistą, a także tłumaczem. Zobacz więcej na temat: literatura William Szekspir tłumacz poezja
Jerzy Pomianowski. Profesor bez polskiego garbu Z archiwum Polskiego Radia przypomnieliśmy nagrania głosu zmarłego 29 grudnia 2016 r. pisarza, tłumacza i publicysty, który opowiadał m.in. o swojej wolności od pewnego brzemienia. Zobacz więcej na temat: Jerzy Pomianowski literatura Rosja Joanna Szwedowska KULTURA KSIĄŻKA tłumacz
"Tropizmy" - nieznane literackie arcydzieło? W "Sztuce przekładu" z Szymonem Żuchowskim - tłumaczem - porozmawiamy o książce "Tropizmy" Nathalie Sarraute. Zobacz więcej na temat: literatura Francja tłumacz
"Hamlet" Iwaszkiewicza. "Kostium i współczesność" - Dotarcie do tego tekstu wymagało trochę detektywistycznej pracy, działania poszukiwacza. Ale tym bardziej moje oczekiwanie rosło - opowiadała Anna Wieczur-Bluszcz o swoim spotkaniu z Iwaszkiewiczowskim tłumaczeniem "Hamleta". Zobacz więcej na temat: Jarosław Iwaszkiewicz William Szekspir słuchowisko tłumacz Anna Wieczur-Bluszcz Katarzyna Hagmajer-Kwiatek KULTURA
Mario Vargas Llosa. Polityczne porachunki noblisty – "Dzielnica występku" jest dla autora osobistym rozliczeniem z pewnymi postaciami peruwiańskiego życia politycznego – mówił tłumacz literatury hiszpańskojęzycznej Carlos Marrodán Casas. Zobacz więcej na temat: Mario Vargas Llosa polityka literatura KSIĄŻKA KULTURA Ewa Stocka-Kalinowska Peru Ameryka Południowa prezydent tłumacz
Polesie Małgorzaty Szejnert po białorusku Gośćmi Dwójki były autorka książki "Usypać góry. Historie z Polesia" oraz Maria Puszkina, tłumaczka tego dzieła na język białoruski. Zobacz więcej na temat: Małgorzata Szejnert tłumacz Białoruś Polesie literatura Katarzyna Nowak KULTURA
"Kobiety u Rotha wyglądają jak lalki Barbie" - Choć Philip Roth jest znany z podbojów sercowych, to zupełnie się nie zna na psychologii kobiet - o pisarstwie autora "Amerykańskiej sielanki" opowiadała tłumaczka jego powieści Jolanta Kozak. Zobacz więcej na temat: literatura tłumacz KSIĄŻKA KULTURA Anna Lisiecka
Wspomnienia autorki kultowych przekładów Gościem audycji "Zapiski ze współczesności" jest w tym tygodniu Jolanta Kozak, tłumaczka książek Rotha, Warthona czy Wallace'a. Zobacz więcej na temat: literatura tłumacz
"Mistrz i Małgorzata". Arcydzieło znów po polsku Gośćmi audycji "Wybieram Dwójkę" byli Leokadia, Grzegorz i Igor Przebindowie, autorzy nowego przekładu słynnej powieści Michaiła Bułhakowa. Zobacz więcej na temat: Adam Mickiewicz KSIĄŻKA literatura Michaił Bułhakow proza Rosja Ryszard Kapuściński tłumacz Katarzyna Nowak KULTURA
Wyzwania i rozczarowania zawodu tłumacza Z okazji Międzynarodowego Dnia Tłumacza (30 września) rozmawialiśmy o emocjach jakie wiążą się z przekładaniem literatury. Zobacz więcej na temat: język angielski Katarzyna Hagmajer-Kwiatek literatura tłumacz KULTURA
Polonista, czyli wykolejony Japończyk – Jestem nieposłuszny. Zawsze wybieram inną drogę niż reszta. Chciałem się trochę wykoleić i zaryzykować – mówił Tokimasa Sekiguchi, najsłynniejszy japoński polonista. Zobacz więcej na temat: Japonia język polski Kamil Radomski KULTURA literatura polska tłumacz Witold Gombrowicz
Goniąc mistrza. Kulisy tłumaczenia Boba Dylan - Istotne jest dla mnie, by złapać pewien obraz, który wynika z piosenki i jeśli utwór nie poddaje się tłumaczeniu dosłownemu, to wtedy wypatruję idei, która jej przyświeca i staram się to odtworzyć po polsku - opowiada tłumacz piosenek Boba Dylana, Filip Łobodziński. Zobacz więcej na temat: Bob Dylan Dariusz Rosiak Filip Łobodziński MUZYKA piosenka Rock tłumacz Trójka
Niedoskonałe elektroniczne tłumaczenie Jak działają elektroniczni tłumacze? Dlaczego efekt pracy komputerów jest niekiedy, co najmniej, komiczny? Zobacz więcej na temat: Izabela Woźniak tłumacz Trójka Wojciech Mann NAUKA
Proza Kafki. "Nie czeka nas happy end" - Franz Kafka nie daje czytelnikowi nadziei na ocalenie. Jego twórczość to "gnoza bez wyjścia" - podkreślali goście "Strefy literatury". Zobacz więcej na temat: Dorota Gacek filozofia Franz Kafka książki KULTURA literatura tłumacz