Polskie Radio
Section05

poezja

"Światowidowa mroczna twarz" Władysława Sebyły

Niebawem, 17 września, wspominać będziemy kolejną rocznicę zdradzieckiej napaści Związku Radzieckiego na Polskę podczas II wojny światowej. Konsekwencją tego było internowanie tysięcy polskich oficerów i ich bestialski mord, czyli zbrodnia katyńska. Również nazwiska poetów znajdują się na listach katyńskich, na starobielskiej, pod numerem 3186 - Władysława Sebyły.
Zobacz więcej na temat:  Katyń literatura Dwójka Katarzyna Hagmajer-Kwiatek 17 września 1939

Тувім : «Страшні міщани»

Юліан Тувім (1894—1953) — митець широкого діапазону: ніжний лірик, романтик, сміливий експериментатор, співець інтимних людських почуттів, майстер класичної форми вірша, блискучий перекладач. Сьогодні його пам'ятають переважно як автора жартівливих творів для дітей (поему «Локомотив» ви могли послухати в одному з попередніх випусків «Українсько-польських поетичних діалогів») та тонких сатиричних творів, у яких автор кепкує з влади, суспільства та літературного життя.
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад література польська мова literatura tłumacz tłumaczenie Julian Tuwim

Litewski poeta Tomas Venclova z Międzynarodową Nagrodą Literacką im. Zbigniewa Herberta

Litewski poeta i tłumacz, obrońca praw człowieka, znany dysydent z czasów sowieckich - Tomas Venclova odebrał Międzynarodową Nagrodę Literacką imienia Zbigniewa Herberta. Uroczystość odbyła się w Teatrze Polskim w Warszawie. Nagroda przyznawana jest od dziesięciu lat za wybitne dokonania artystyczne i intelektualne nawiązujące do idei, które przyświecały twórczości polskiego poety.
Zobacz więcej na temat:  Tomas Venclova Zbigniew Herbert Litwa

Poeta Tomas Venclova: Historia w postaci zagłady znów przyszła do Europy. Trzeba reagować

- Czesław Miłosz kiedyś napisał, że historia to jest zagłada. Znów do naszej części Europy przychodzi historia w postaci zagłady. Jakoś trzeba na to reagować - powiedział w audycji "Moje książki" litewski poeta Tomas Venclova, tegoroczny laureat Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Zbigniewa Herberta.
Zobacz więcej na temat:  Magda Mikołajczuk Zbigniew Herbert literatura KULTURA

Василь Стус: «Ти справді — тут?»

Василь Стус —  поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, правозахисник, один із найактивніших представників українського дисидентства. Нещодавно ми відзначали роковини його смерті. В «Українсько-польських поетичних діалогах» три вірші Василя Стуса — українською та в польських перекладах відомого поета, прозаїка й перекладача Віктора Ворошильського.
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад література польська мова literatura tłumacz tłumaczenie Wiktor Woroszylski

«Коли прийдуть палити дім». Друга світова війна в польській

1 вересня 1939 року нацистський Третій Рейх здійснив неспровоковану агресію проти Польщі. Війна з Німеччиною тимчасово звела нанівець політичні та світоглядні розбіжності в польському суспільстві та знайшла своє відображення у польській поезії. Сьогодні в «Українсько-польський поетичних діалогах» кілька прикладів такої творчості. Слухаємо в оригіналі польською та в українських перекладах вірші: Владислава Броневського —  «Примкни багнет» (переклав Дмитро Павличко), Константина Ільдефонса Ґалчинського «Пісня про солдатів з Вестерплятте» (переклав Роман Лубківський) та Юліана Пшибося «Доки ми живем» (також у перекладі Дмитра Павличка).
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад література польська мова literatura tłumacz tłumaczenie війна

"Łakome" Małgorzaty Lebdy - książka, która urodziła się z doświadczenia

W nowej książce Małgorzaty Lebdy pt. "Łakome", pisanej zmysłową prozą poetycką, żegna się ze światem starsza kobieta, a w odchodzeniu towarzyszą jej dwie wnuczki, mąż, zwierzęta i rośliny. Na stronach wydawnictwa fikcja przeplata się z elementami autobiograficznymi. - Potrzebowałam dopowiedzenia swojej historii, która wydarzyła się ponad dziesięć lat temu - przyznaje poetka.
Zobacz więcej na temat:  Magda Mikołajczuk literatura książki

Віслава Шимборська: «Дехто любить поезію»

«Дехто любить поезію» — ми в цьому не сумніваємось. Поезію безперечно люблять слухачі «Українсько-польських поетичних діалогів». Скромна, дотепна, самоіронічна. Такою була Віслава Шимборська (1923 — 2012) — у повсякденному житті та у своїй творчості. Зустрічайте разом з нами довгоочікувану книжку «Віслава Шимборська. 100 віршів», яку до ста років від дня народження лауреатки нобелівської премії з літератури підготувало видавництво «Крок». Усі сто віршів видатної польської поетки переклав Андрій Савенець.
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад література польська мова literatura tłumacz tłumaczenie Wisława Szymborska

Odważny w życiu i twórczości – Tomas Venclova laureatem nagrody im. Zbigniewa Herberta

– Z Herbertem łączy go przekonanie, że historia i poezja są nierozdzielne, oraz przeciwstawianie się okrucieństwu i niesprawiedliwości – tak mówi o Tomasie Venclovie Maria Dzieduszycka, prezes Fundacji im. Zbigniewa Herberta. Litewski poeta niebawem odbierze w Warszawie nagrodę upamiętniającą autora "Pana Cogito".
Zobacz więcej na temat:  Tomas Venclova Zbigniew Herbert Litwa KULTURA Trójka Katarzyna Cygler Józef Niewiarowski

«Говори зі мною»! Вірші Юрія Іздрика

Успішний і скандальний, на всі руки майстер. Номінант на Шевченківську премію з літератури 2021, найсексуальніший український культурний діяч 2021 року. Автор культового «Воццека», вокаліст DRUMТИАТРу, один із представників «станіславського феномену». Юрій Іздрик — харизматичний та самобутній письменник, музикант і художник. 16 серпня він святкував шістдесят перший день народження.  З цієї нагоди в "Українсько-польських поетичних діалогах" три вірші Іздрика — "Молитва", "Інгаляція" та "Реторта" — українською та в польських перекладах Івони Борушковської.
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад література польська мова literatura tłumacz tłumaczenie