Polskie Radio
Section05

literatura

Володимир Вакуленко-К.: «На коня сів козачок»

«Татусева книга» — збірка  веселих, грайливих віршиків, написаних люблячим татом, Володимиром Вакуленком-К, для сина, Віталіка. К. — додаток до прізвища українського письменника, вказує на його рідне село, Капитолівку, що на Ізюмщині. Від березня до вересня 2022 року Капитолівка була окупована російськими військами, тоді ж агресори викрали й вбили письменника. Лишилася пам'ять про нього, його вірші та окупаційний щоденник.«Українсько-польські поетичні діалоги» пропонують вашій увазі чотири вірші Володимира Вакуленка-К. з книжечки «Татусева Книга» – в оригіналі та перекладах польською мовою.
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад література польська мова poezja tłumacz tłumaczenie воєнні злочини росії Marcin Gaczkowski

Nagroda Identitas 2023. Czy arktyczna wyspa Uløya stała się inspiracją dla pisarzy?

Nagroda Identitas, przyznawana poetom i prozaikom przed 41. rokiem życia, to jedyna polska nagroda literacka, z którą wiąże się pobyt w Arktyce. Na norweskiej wyspie Uløya trwają warsztaty dla sześciorga nominowanych. - Człowiek ma wrażenie, że faktycznie dotarł na pewien kres - mówi Andrzej Muszyński, jeden z nominowanych autorów. Zwycięzcę poznamy w sobotę.
Zobacz więcej na temat:  Nagroda Identitas Magda Mikołajczuk Arktyka Norwegia Andrzej Muszyński Wojciech Stanisławski Wyspa Uløya Uløya Agata Ludwikowska Jan Maciejewski Adrian Sinkowski Jan Baron Justyna Melonowska Małgorzata Lebda

Nowy "Znachor" – kolejna ekranizacja powieści Tadeusza Dołęgi-Mostowicza

"Znachor" należy do najpopularniejszych dzieł w historii polskiej literatury: był chętnie czytany od momentu ukazania się drukiem w 1937 roku. Dramatyczne losy profesora Wilczura dotychczas były przenoszone na ekran dwa razy: w 1937 roku i w 1982. Najnowsza, trzecia wersja ekranowa miała premierę 27 września 2023 roku w popularnym serwisie streamingowym.
Zobacz więcej na temat:  KULTURA FILM ekranizacja Tadeusz Dołęga-Mostowicz Jerzy Hoffman iza kuna Bartosz Bielecki Dawid Muszyński Znachor Leszek Lichota Michał Żołądkowski Trójka

Nowy "Radiobook": Bolesław Prus "Przygoda Stasia". Czyta Marian Opania [POSŁUCHAJ]

Tym razem w cyklu Polskiego Radia "Radiobook" sięgneliśmy po kolejne opowiadanie i ósmy już tekst autora uważanego za jednego z najwybitniejszych polskich pisarzy epoki pozytywizmu, także dziennikarza i publicysty Aleksandra Głowackiego, lepiej znanego pod swoim dziennikarskim i literackim pseudonimem Bolesław Prus. Premiera odbyła się w poniedziałek (25 września) o godz. 19.00. 
Zobacz więcej na temat:  Radiobook książki W POLSKIM RADIU pr poleca Bolesław Prus

"Poczytnik". Ostróda 1946 roku, czyli polski "Dziki Zachód"

Andrzej Brzeziecki na podstawie m.in. zachowanych w Archiwum IPN zeznań świadków odtwarza powojenne burzliwe chwile na ziemiach odzyskanych, kiedy po ulicach grasowali pijani czerwonoarmiści, a spokój na tym "Dzikim Zachodzie" próbowali zaprowadzić nie bardziej trzeźwi przedstawiciele władzy ludowej. W Polskim Radiu 24 rozmowa z autorem książki.
Zobacz więcej na temat:  książki KULTURA Polskie Radio 24 czytelnictwo KSIĄŻKA Tomasz Zapert Krzysztof Masłoń

Норвід : «Доки пісня вмре, народ повстане!»

Ципріян Каміль Норвід — пізній романтик, поет, драматург, графік, живописець. Народився  24 вересня 1821 року в селі Ляскові Ґлухім, юність провів у Варшаві, більшість життя – у Парижі. Поет жив у злиднях, сидів у в’язниці, вважався диваком і відлюдником. Помер він 23 травня 1883-го у притулку для вбогих польських ветеранів і сиріт.  Геніальний митець відчував, що його час прийде пізніше — після смерті. І не помилився, сьогодні Норвід вважається одним з найвидатніших польських письменників усіх часів. Нині в «Українсько-польських поетичних діалогах» нагадуємо декілька відомих віршів Норвіда в українських перекладах Дмитра Павличка.
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад література польська мова poezja tłumacz tłumaczenie Cyprian Kamil Norwid