X
Szanowny Użytkowniku
25 maja 2018 roku zaczęło obowiązywać Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r (RODO). Zachęcamy do zapoznania się z informacjami dotyczącymi przetwarzania danych osobowych w Portalu PolskieRadio.pl
1.Administratorem Danych jest Polskie Radio S.A. z siedzibą w Warszawie, al. Niepodległości 77/85, 00-977 Warszawa.
2.W sprawach związanych z Pani/a danymi należy kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@polskieradio.pl, tel. 22 645 34 03.
3.Dane osobowe będą przetwarzane w celach marketingowych na podstawie zgody.
4.Dane osobowe mogą być udostępniane wyłącznie w celu prawidłowej realizacji usług określonych w polityce prywatności.
5.Dane osobowe nie będą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy lub do organizacji międzynarodowej.
6.Dane osobowe będą przechowywane przez okres 5 lat od dezaktywacji konta, zgodnie z przepisami prawa.
7.Ma Pan/i prawo dostępu do swoich danych osobowych, ich poprawiania, przeniesienia, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania.
8.Ma Pan/i prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych osobowych do jej wycofania. Skorzystanie z prawa do cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
9.Przysługuje Pani/u prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego.
10.Polskie Radio S.A. informuje, że w trakcie przetwarzania danych osobowych nie są podejmowane zautomatyzowane decyzje oraz nie jest stosowane profilowanie.
Więcej informacji na ten temat znajdziesz na stronach dane osobowe oraz polityka prywatności
Rozumiem
Polskie Radio
Section05
książki

Justyna Czechowska: przez lata zawód tłumacza był pomijany

- Nie bez powodu w XIX wieku, na początku boomu powieści tłumaczonych na szerszą skalę, w większości ten zawód wykonywały kobiety. Po pierwsze dlatego, że to one znały języki obce. Po drugie, że to one czytały te książki i chciały przekładać je na swoje ojczyste języki. No i wreszcie dlatego, że był to zawód, który można było wykonywać w domowym zaciszu - mówiła szefowa Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.
Zobacz więcej na temat:  tłumacz KULTURA książki Paweł Siwek

Tłumacz literatury - rzemieślnik i artysta

Anna Butrym, sekretarz Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury podkreśla, że to co robi tłumacz literatury, to jak najwierniejsze oddanie myśli oryginału, a nie jego przekładanie słowo w słowo. Również w formie, którą autor oryginału przewidział dla danego dzieła z przemyceniem całego kodu kulturowego, który jest niezbędny odbiorcy w języku docelowym, żeby zrozumieć dzieło.  
Zobacz więcej na temat:  tłumacz książki Mateusz Drozda Daniel Wydrych STYL ŻYCIA literatura KULTURA

Sebastian Pawlina: w kanałach czuło się całkowitą bezradność

- Ludzie trafiali do przestrzeni, w której raz, że nic nie widzieli, a dwa niespecjalnie mogli rozmawiać. Czyli wyłączony był wzrok, ale i słuch, bo nie można było w żaden sposób się komunikować. Jeżeli zaczęło się w kanale rozmawiać, to ten dźwięk roznosił się i mógł dotrzeć do Niemców - mówił w Dwójce autor książki "Wojna w kanałach".
Zobacz więcej na temat:  książki HISTORIA Michał Nowak Powstanie Warszawskie Warszawa II wojna światowa KULTURA

Izabela Morska: chorowanie jest biegiem przez labirynt

- Jeśli nie dostaniemy szybko diagnozy, albo jeśli otrzymamy diagnozę, która odpowiada na część naszych przypadłości, a nie dotyczy całości, wtedy wpadamy w limbo – przestrzeń niezdefiniowaną. Wtedy system łatwo nas wyrzuca, ponieważ jesteśmy niesprecyzowanymi szybko przypadkami - mówiła w Dwójce autorka książki "Znikanie" - powieści łączącej śledztwo medyczne, reportaż interwencyjny oraz traktat filozoficzny o chorobie.
Zobacz więcej na temat:  książki KSIĄŻKA Bartosz Panek